Английский - русский
Перевод слова Stranger
Вариант перевода Незнакомого человека

Примеры в контексте "Stranger - Незнакомого человека"

Примеры: Stranger - Незнакомого человека
I have just met stranger in the elevator. Я только что встретил незнакомого человека в лифте.
You try to touch a stranger without getting caught. Нужно дотронуться до незнакомого человека так, чтобы тебя не заметили.
I'm just not a big believer in the ability to psychologically profile a complete stranger. Я просто не особо верю в способность составить психологический портрет совершенно незнакомого человека.
You just supplied a complete stranger with all the information he would need. Ну... Вы только что снабдили незнакомого человека подробной информацией, которой он может воспользоваться.
Imagine that little girl you taught to ride a bike letting drugs turn her into a complete stranger. Представьте, что маленькая девочка, которую вы учили кататься на велосипеде, позволяет наркотикам превратить ее в другого незнакомого человека.
You must have been surprised getting a phone call from a complete stranger. Вы, наверное, удивились звонку совершенно незнакомого человека.
And I donated stem cells to a stranger. И стала донором стволовых клеток для незнакомого человека.
You risked your life to save a complete stranger. Ты рисковала собой ради незнакомого человека.
You came to the job, he saw stranger... Ты приехал на задание, увидел незнакомого человека...
It's not easy if he's a complete stranger. Ничего себе задачка, для незнакомого человека.
Some guy walks into the shop of a total stranger. Некто заходит в мастерскую совершенно незнакомого человека.
I want to thank you for the wonderful thing you did for a complete stranger. Хочу поблагодарить тебя за всё прекрасное, что ты сделала, для совершенно незнакомого человека.
Instead, I need you to help convince a total stranger that he's not prejudiced. Вместо этого, мне нужно, чтобы ты помог убедить совершенно незнакомого человека, что он не предвзятый.
People have welcomed me, a perfect stranger, into their homes without a second thought. Люди впускали меня, совершенно незнакомого человека, в свои дома без всякой задней мысли.
Yesterday I was upset because you brought a stranger into our shared living space without asking. Вчера я был расстроена, потому что вы привели незнакомого человека в наш дом, не спросив.
I cannot believe that we sent him to get a plastic tree from a complete stranger on eBay. Я не могу поверить, что мы послали его получить пластиковую елку от совершенно незнакомого человека на ёВау.
And you are protecting a complete stranger based on some childishly romantic notion that people are all so happily married they don't want to kill each other. А ты защищаешь совершенно незнакомого человека, основываясь на каких-то детских, романтических взглядах, мол, все люди так счастливы в браке, что не хотят поубивать друг друга.
If we were in a stranger's house, You'd be watching the video. Если бы мы были у незнакомого человека, то ты бы посмотрел видео.
Another effect of the publicity was that Reynolds received love letters, including a marriage proposal from a stranger who was apparently significantly older than her. Ещё одним последствием огласки стало то, что Рейнольдс получила любовные письма, в том числе предложение о браке от незнакомого человека, который был явно значительно старше её.
Why would Mike stab a complete stranger? С чего вдруг Майк заколол совершенно незнакомого человека?
I know how crazy it must be to get a letter like this from a total stranger. Знаю, это бред - получить такое письмо от совершенно незнакомого человека.
His soon-to-be son-in-law I understand, but a stranger? Я понимаю, своего будущего зятя, но незнакомого человека?
Are you sure you want to bring another stranger into this house? Уверен, что хочешь впустить незнакомого человека в свой дом?
You'd do all of that for a stranger? Вы сделаете это для незнакомого человека?
Why did you take in a total stranger like myself? Почему вы привели к себе абсолютно незнакомого человека?