What do you seek, stranger? |
Что ты ищешь, незнакомец? |
Perhaps it wasn't a stranger. |
Может, это был незнакомец? |
He's not a stranger, emily. |
Он не незнакомец, Эмили. |
This stranger's family. |
Этот незнакомец - родственник. |
Forget about it, stranger. |
Забудь об этом, незнакомец. |
Ex-boyfriend, spouse, stranger. |
Бывший парень, супруг, незнакомец. |
And now, he's just some dead stranger. |
А сейчас мёртвый незнакомец. |
A stranger, he was looking at me. |
Незнакомец смотрел на меня. |
Missed you, stranger. |
Я скучал, незнакомец. |
How's it going stranger? |
Как дела, незнакомец? |
There was a stranger in the house. |
В доме был незнакомец. |
I'll see you in hell, stranger. |
Увидимся в аду, незнакомец. |
Not every stranger is an informer. |
Слушай, Харри, не всякий незнакомец обязательно должен быть шпионом. |
A stranger calls you, you don't want to give me a kiss... |
Тебе звонит незнакомец, ты отказываешься меня целовать... |
Furthermore, a mysterious stranger called Darkside appears to protect the citizens of Kabuki-cho. |
Дарксайд - таинственный незнакомец, защищающий жителей Кабуки. |
My night nurse swears she calls me koskel, which in Trinidadian creole means stranger. |
Моя ночная няня утверждает, что Лидди зовет меня "коскел", что на тринидадском креольском означает "незнакомец". |
She has had a call from a stranger advising her to contact an import-export company which has offered her a steady, well-paid job. |
Ей звонил незнакомец и посоветовал связаться с одной экспортной компанией, где ей предложат постоянную хорошооплачиваемую работу. |
Well I say it's better to be hurt by someone you know accidentally than by a stranger on purpose. |
А я вам скажу, уж лучше вас ранит кто-то закомый нечаянно, чем незнакомец специально. |
At first I thought it was like a stranger passing by, a feeble breeze grazing my heart. |
Мне показалось, что прошёл незнакомец, и словно лёгким бризом овеяло сердце. |
I'm just a complete stranger, plying my wares, offering the gift of hysteria before the night is over. |
Я просто незнакомец, торговец, предлагающей истерию в качестве своего ночного товара. |
Once, when I was a little girl, on the banks of the Sunagawa, a handsome stranger was kind enough to buy me a cup of sweet ice... |
Однажды, когда я была девочкой, на берегу реки Сунагава один симпатичный добрый незнакомец купил мне стаканчик мороженого. |
The kind stranger symbolized new hope for me and the North Korean people, when we needed it most. |
Добрый незнакомец стал для меня символом новой надежды - надежды для северных корейцев в момент наибольшей нужды. |
Frank is on the verge of breakdown, her adoptive father's air revolver in hand, when mysterious stranger Matty convinces her of her self-worth. |
Фрэнки убегает и на грани нервного срыва стоит у оврага, держа в руках пистолет её приемного отца, когда появляется таинственный незнакомец по имени Мэтти и поднимает ей самооценку своими комплиментами. |
Shortly after they settle into their rooms, another stranger, Quish (David Wells), arrives to join them, and Ben notices the odd fact that Quish's clothes have a fine covering of ash. |
Вскоре после того как постояльцы разошлись по комнатам, появляется ещё один незнакомец из группы по имени Кьюшь (Дэвид Скважин), Бен замечает на его одежде тонкий слой пепла. |
MAN ON MEGAPHONE: First, let the stranger prove his worthiness. |
Так пусть незнакомец покажет, чего он стоит. |