All that stuff from the old apartment is going straight up there. |
Вещи со старой квартиры отправятся прямиком туда. |
When we get to earth and I release you, it's an express straight to heaven. |
Доберемся до Земли и я освобожу тебя это путь прямиком в Рай. |
Jackie Boy's leading us straight to Old Town. |
Джеки направляется прямиком в Старый Город. |
When Balfont sees that Father Michael's missing, he'll run straight to Narcisse. |
Когда Балфонт увидит, что Отец Михаил пропал, он отправится прямиком к Нарциссу. |
Fresh seafood straight from the sea to the table. |
Свежие морепродукты прямиком из моря к столу. |
I told her to take him straight to her place. |
Я сказал, чтобы она отвезла его прямиком к себе. |
This one led me straight to you. |
Она привела меня прямиком к тебе. |
I sent the police straight to Peter, but they couldn't find him. |
Я отправила полицию прямиком к Питеру, но они не смогли его найти. |
I slipped out the back, jumped in a cab, and went straight to the airport. |
Потом выскользнула через черный ход, прыгнула в такси и направилась прямиком в аэропорт. |
You, sir, claim you went straight home from Cooper's. |
Вы, Сэр, утверждали, что от Купера прямиком направились домой. |
Fishing for money straight out of jail? |
Прибежал на запах денег прямиком из тюрьмы? |
I came straight from work, so this is- |
Я сюда пришёл прямиком с работы, поэтому... |
We're going straight to Dr. Rinaldi. |
и ехать прямиком к доктору Ринальди. |
And she would - she would have gone straight to the police. |
Она бы... пошла прямиком в полицию. |
I went straight to Torngren and said: |
Потом пошла прямиком к Торнгрену и сказала: |
I'm sure every single horse he bought from your family went straight to the glue factory, including your beloved Lady Alexander. |
Я уверена, что каждая лошадь, которую он купил у твоей семьи, пошла прямиком на фабрику клея. в том числе и твоя любимая леди Александра. |
At the end of the day you went straight home, right? |
В конце дня вы поехали прямиком домой, верно? |
We'll send them straight to hell! |
Мы отправим их прямиком в ад! |
Policy would be to send her straight to the Attic, and if this goes too far, I still will. |
По правилам ее бы отправили прямиком в Аттик, и если это зайдет слишком далеко, я так и сделаю. |
What I hear, it goes straight to the police. |
Я слышала, что их отправляют прямиком в полицию |
The only place I'm going now is straight to hell. |
Единственное место, куда я сейчас собираюсь прямиком в ад |
That will lead them straight to us |
Машина приведет врагов прямиком к нам! |
I was there in their offices working like that for six or eight weeks and when I flew home to Manchester I went straight round to see my doctor. |
Так я провёл в их офисах где-то шесть-восемь недель, а когда прилетел домой в Манчестер, отправился прямиком к своему доктору. |
Two men travel back from China, both head straight for The Lucky Cat emporium. |
Двое мужчин возвращаются из Китая, оба прямиком направляются в магазин "Кот Удачи". |
He went straight for the Duponte account, but he just got the personal information Caffrey changed. |
Он прямиком пошёл в файл с данными Дюпона, а там просто изменил личные данные, которые придумал Кэффри. |