Английский - русский
Перевод слова Straight
Вариант перевода Прямиком

Примеры в контексте "Straight - Прямиком"

Примеры: Straight - Прямиком
The rest of the agents went straight to the crime scenes. Остальные агенты отправились прямиком на места преступлений.
Imagine water cascading off cliffs the height of Mount Everest, thundering through rainbows straight into an ocean the colour of sapphire wine. Представьте, что вода низвергается с утеса высотой с Эверест, с оглушающим грохотом проносясь сквозь радуги прямиком в океан цвета сапфирового вина.
I left there and went straight to work. Я ушел и оправился прямиком на работу.
You know, that wonton smell's going straight to my tummy. Знаете, эти китайские запахи идут прямиком в мой живот.
If he was my patient, first of all, I would bring him straight here. Если бы он был моим пациентом, прежде всего, я бы привезла его прямиком сюда.
If it were up to me, I'd send you straight to the frontlines. Если бы это зависело от меня, я бы отправила тебя прямиком на передовую.
Well, everything we find goes straight to the lost and found. Все, что мы находим, отправляется прямиком в комнату потеряшек.
I bet you this water leads straight to the East River. Держу пари, эти воды впадают прямиком в Ист Ривер.
And if the Russians are tracking Lauren, she is leading them straight back here. И если русские выслеживают Лорен, то она приведет их прямиком сюда.
'I left rehearsal and went straight to my room. Я ушла с репетиции и прямиком направилась в свою комнату.
You said you went straight to your room after rehearsal, and didn't speak to anybody. Вы писали, что после репетиции вы прямиком пошли в свою комнату, -и ни с кем не разговаривали.
And celebrated my birthdays with 4-story cakes, flown straight from Paris. И отмечал свои дни рождения с 4-слойным тортом, прямиком из Парижа.
We can't have workers going straight to corporate. Мы не можем допустить, чтобы работники ходили прямиком к начальству,
As you said, this capsule is homing straight back onto the survey unit, and the Quarks are there. Поскольку ты сказал капсула возвращается прямиком на исследовательский блок и там кварки.
They were rushing him straight to surgery at St. Victor's. Его повезли прямиком в хирургию больницы святого Виктора.
I went straight from the officers' mess to my office. Из офицерского клуба я отправился прямиком в свой кабинет.
Doug, 'cause she ran straight to you after we fought. Даг, потому что она побежала прямиком к тебе, после нашей драки.
Over a hundred quid, straight into his pocket. Больше ста фунтов, прямиком в его карман.
I led them straight into an ambush. И я привел их прямиком в засаду.
We are going straight to hell, my friend. Мы направляемся прямиком в ад, дружище.
I remember a company picnic where one bite sent you straight to the emergency room. Я помню пикник, когда один кусочек отправил тебя... прямиком в больницу.
It's an E-ticket ride straight to the depths of hell. Это билетик ведущий прямиком в глубины ада.
Bernard went straight to Bordeaux to be examined. Бернар отправился прямиком в Бордо на медосмотр.
Then it's straight to the boardroom. Тогда прямиком в закрытую частную школу.
So I came straight home and found you sleeping. Так что я отправилась прямиком домой и нашла тебя спящим.