| But tomorrow, straight down to t'medical centre, get it checked. | Но завтра прямиком в медицинский центр проверяться. |
| Head straight for the Norwegian stomach pump. | А потом прямиком к норвежской обжираловке. |
| From the orphanage with Sister Mary I went straight to the seminary under the protection of Monsignor Spencer. | Из приюта Сестры Мэри я отправился прямиком в семинарию под покровительством Монсеньора Спенсера. |
| That road leads straight into the ground. | Эта дорога ведет прямиком в землю. |
| Here, we share the concerns of those who believe that the current growing trend towards protectionism will lead us straight towards disaster. | В связи с этим мы разделяем озабоченность тех, кто считает, что нынешняя усиливающаяся тенденция протекционизма приведет нас прямиком к катастрофе. |
| She helped him escape, but then he went straight to the actress. | Она помогла ему сбежать, а он направился прямиком к актрисе. |
| Those plates are straight from the U.S. Department of Printing and Engraving. | Эти пластины прямиком из Департамента печати и гравировки США. |
| Then they can marvel their way straight to the cells. | А затем они могут восхищаться дорогой прямиком в камеры. |
| He said he was working late and went straight to the hotel. | Он заявил, что работал допоздна, и поехал прямиком в отель. |
| With her juvenile record, she would've gone straight to prison. | С её арестами по малолетке, она бы отправилась прямиком в тюрьму. |
| That team goes straight for the top floor. | Эта группа прорывается прямиком на верхний этаж. |
| If someone stole my GPS it would have let them straight to Doakes. | Если кто-то украл у меня джипиэс, маршрут привел его прямиком к Доаксу. |
| I went straight to David's room. | Я отправилась прямиком в кабинет Давида. |
| If Kai gets out, he'll head straight for Jo. | Если Кай вырвется, он пойдет прямиком к Джо. |
| Besides, everyone here looks like they're straight out of the circus. | Кроме того, все здесь выглядят так будто пришли прямиком из цирка. |
| I'm using the rocket to dispose of Springfield's nuclear waste by sending it straight to the heart of the Amazon rainforest. | Я использую ракету, чтобы избавиться от отходов со спрингфилдской АЭС, отправив их прямиком в самое сердце тропических лесов Амазонки. |
| These are going straight to Twitter. | Это фото пойдет прямиком в Твиттер. |
| Tubbington-Bopp, and it is headed straight for Lima. | Комета Таббингтона-Боппа, и она нацелилась прямиком на Лайму. |
| It's a straight shot down Fifth avenue to Grand Central. | По Пятой авеню, прямиком до Большого центрального вокзала. |
| He'll download you straight to Robot Hell! | И он скачает тебя прямиком в ад для роботов! |
| There's no way that he came straight from her apartment looking like that. | Невозможно, чтобы он приехал в таком виде прямиком из ее квартиры. |
| Dr. Yang, get him prepped for transfer, and straight to O.R.Three. | Доктор Янг, приготовьте его к операции, и прямиком направляйтесь в третью операционную. |
| My dad would never admit this, but when he wants fun he goes straight to Luke. | Папа никогда этого не признает, но когда он хочет веселья, он идёт прямиком к Люку. |
| And if they find you, you're going to lead them straight to me. | И если они найдут тебя, ты приведёшь их прямиком ко мне. |
| The good stuff, straight from Broadway. | Отличная штука, прямиком из Бродвея. |