He'll run straight to the Sheriff of Nottingham and he and Gisborne will get on their horses... |
Он побежит прямиком к шерифу Ноттингемскому, и тот вместе с Гизборном запрыгнут на лошадей... |
Here she comes, straight for the milk van. |
Она идет прямиком к фургону молочника. |
When we get to earth and I release you, it's an express straight to heaven. |
Когда мы окажемся на земле, и я отпущу тебя, это будет словно экспресс прямиком на небеса. |
Madame Chiang Kai-shek is coming to town, straight from Taipei. |
Мадам Чан Кайши приезжает в город, прямиком из Тайпэя. |
They went straight to Chelsea's room. |
Они прямиком пошли в комнату Челси. |
Alright, get rolling, straight to Dallas, no stopping for coffee. |
Ну ладно, поезжай. прямиком в Даллас, никаких остановок на кофе. |
He sends people straight to heaven. |
Он отправляет людей прямиком на небеса. |
But now I'm going straight to Hell, I'll be stuck with him for ever. |
Но теперь я отправлюсь прямиком в ад и застряну там с ним навечно. |
This place is going straight down the tubes. |
Эта часть падает прямиком в пропасть. |
Got a little message for you, laddie, straight from the mouth of the witch Qetsiyah. |
У меня для тебя послание, приятель, прямиком из уст ведьмы Кэтсии. |
This is all coming straight from your old friend governor Edwards. |
Все это исходит прямиком от твоего старинного дружочка губернатора Эдвардса. |
Couldn't get out of there without leading them straight to you. |
Я боялся привести их прямиком к вам. |
You kill an 11-year-old, you're going straight to hell. |
Убьёшь 11-летнего - попадёшь прямиком в ад. |
So I went to California, and I went straight to the new offices. |
Поэтому я полетел в Калифорнию и пошёл прямиком в новый офис. |
I act like I'm straight off the farm. |
Люди, наверное, начинают думать, что я здесь прямиком из деревни. |
Let's just go and get our bags and then head straight for the airport. |
Давай пойдем возьмем сумки а потом прямиком в аэропорт. |
But since then it has gone straight to hell. |
Но с тех пор все катится прямиком в ад. |
And afterward, we drive straight to the police station. |
И потом мы поедем прямиком в полицию. |
Well, the flight goes straight to San Francisco. |
Что же, мой рейс отправляется прямиком в Сан-Франциско. |
And he led me straight to hell. |
А он отправил меня прямиком в ад. |
Lieutenant, that means your team heads straight to the armory. |
Лейтенант, ваша команда идет прямиком в оружейную. |
Blew right past being infatuated with each other and went... straight to feeling obligated. |
Прошли сквозь прошлое, где были влюблены друг друга, и попали прямиком к ощущению обязанности. |
That wolf will head straight for the hills. |
Этот волк улепетывает прямиком в горы. |
That's fresh money, straight from the bank. |
Эти деньги прямиком из банка, они новые. |
The money Cardinal used to buy chips is straight from the bank. |
Деньги, на которые Кардинал покупал фишки, прямиком из банка. |