Английский - русский
Перевод слова Straight
Вариант перевода Прямиком

Примеры в контексте "Straight - Прямиком"

Примеры: Straight - Прямиком
There's a gate, right? 58, it leads straight to to the men's toilets of the Galerías Preciados of Callao. Есть дверь, 58-я, которая прямиком ведет в подсобку бара на углу Пресиадос и Кальяо.
He never would've been careless enough to leave the paper trail that you did, leading straight to Tuasopo's bank account. Он не позволял себе беспечно оставлять бумажный след, как вы, который привёл прямиком к счетам Туасопо.
You went straight to it, ripped it open and that was it. Ты направилась прямиком к коробке с куклой и сняла обёртку.
Head straight to the fund-raiser at a private reception hall in Beverly Hills, turn around and leave. Направляется прямиком в фонд по сбору пожертвований, находящийся в частном дворце приемов, в Беверли Хиллз, проводит мероприятие и покидает его.
We will take the 766th Vanguard Troops straight to Pohang. Мы вместе с 766-м авангардным полком выступаем прямиком на Пхохан.
If you've come here to spout your religious clap-trap you can walk straight back out. Если вы пришли сюда нести свою религиозную болтовню, можете прямиком идти на выход.
However, early in the morning of 24 December, Tracy rounded Cape Fourcroy on the western tip of Bathurst Island, and moved in a southeasterly direction, straight towards Darwin. Однако рано утром 24 декабря, циклон Трейси обогнул Мыс Фаркрой на западной оконечности острова Батерст и направился прямиком к Дарвину.
You listen to what she has to say, or I'll put you right back in the trunk and I'll take you straight to Leekie. Послушай, что она скажет, или вернешься в багажник, и я отвезу тебя прямиком к Лики.
I dreamed up an idea where I could solve all the world's energy problems while I was at Aerodytech and I brought it straight to the UN. Мне приснилось решение всех энергетических проблем в мире, когда я еще работал в "Аэродайтек" и я прямиком отнес бы это в ООН.
On 9 July 2012, after one year in the lower leagues with CD Atlético Baleares, Angulo moved straight into the top level, penning a three-year contract with Granada CF. 9 июля 2012 года, проведя год в низших лигах в составе «Атлетико Балеарес», Ангуло отправился прямиком в Ла Лигу, подписав трёхлетний контракт с «Гранадой».
Zimmerman, 17, was in the audience; in his Nobel Prize lecture, Dylan remembered: He looked me right straight dead in the eye, and he transmitted something. Семнадцатилетний Циммерман был одним из тех, кто находился в зале; в своей Нобелевской речи Дилан вспомнил: «Он вдруг взглянул мне прямиком в глаза - и что-то передал.
For you, the easiest one takes you straight to hell. Самый быстрый для тебя - прямиком в ад.
And normally we'd go right from the cashier straight to our table, but that day he goes all the way around the edge of the cafeteria, which I thought was odd 'cause he's really particular about his routine. Обычно, расплатившись, мы идем прямиком за наш столик, но в тот день он обошел столовую по краю, это было странно, так как он не изменяет своим порядкам.
If you handed this to the teacher he would have given it to the social worker... and you would have ended up straight in an institution. Если твоя училка прочла бы твое сочинение, она тут же вручила бы его социальному работнику... и тебя разлучат со мной, отправят тебя прямиком в интернат.
It's the road that leads straight out of Ashlan. Да, она ведёт прямиком в Эшлан.
And cut off around here means central booking, then straight to Rikers! А это означает для тебя - обезьянник, а потом прямиком в Райкерс.
If you put another toe out of line We'll bring you straight home! Ещё одна подобная выходка, и ты направишься прямиком домой.
I marched straight up to them and I said I wasn't in the slightest bit ashamed of you! Я направилась прямиком к ним и сказала... что мне совсем за тебя не стыдно!
I mean, if he was strung-out enough to drive straight into my living room, then how did he get away so fast? Если он и был настолько накачан наркотиками, чтобы въехать прямиком в мою гостиную, то как он так быстро сбежал?
Now it's all done on my iPhone, and it all goes straight up to my server, and my server does all the backend work and categorizes things and puts everything together. Теперь я все это делаю с помощью iPhone, и все попадает прямиком на мой сервер, а мой сервер обрабатывает это, классифицирует и сводит все вместе.
Straight out of deepest, darkest prison. Прямиком из самой мрачной тюрьмы.
Straight into the arms of academia. Прямиком в объятия мира науки.
Straight out of a Rambo movie. Прямиком из фильмов про Рэмбо.
Straight to hell, baby. Прямиком в ад, детка.
Straight to the airport and home. Прямиком в аэропорт и домой.