Английский - русский
Перевод слова Straight
Вариант перевода Прямиком

Примеры в контексте "Straight - Прямиком"

Примеры: Straight - Прямиком
It might seem to point very straight to one thing, but if you shift your own point of view a little, you may find it pointing in an equally uncompromising manner to something entirely different. Может создаться впечатление, что они указывают прямиком на единственный вывод, но если вы немного сместите свой взгляд, вы можете увидеть, что они указывают в равной степени на нечто совершенно другое.
Straight to the bank and right back, blondie. Прямиком в банк и обратно, блондиночка.
Straight to the beach as soon as I park the car. Прямиком на пляж, как только припаркую машину.
Straight from Sal's Famous Pizzeria up the block. Прямиком через квартал из пиццерии Сэла.
Straight from Moscow, with tanks and a big band. Прямиком из Москвы, с танками и большим оркестром.
What I'm offering is a ticket on a bullet train Straight to middle management. Предлагаю вам билет на экспресс прямиком в кресло менеджера среднего звена.
Straight to jail, just like a D.U.I. Прямиком в тюрьму, так же как пьяных водителей.
I know, but why can't we just take a straight line to get there? Да знаю я, так отчего бы нам не рвануть прямиком туда?
Straight out of Harvard, right into Galweather. Из Гарварда попал прямиком в Голвэзер.
The first thing I want to say, and this is straight from "Wonders of the Solar System," is that our exploration of the solar system and the universe has shown us that it is indescribably beautiful. Первая вещь, которую я хотел бы сказать, и это прямиком из «Чудес солнечной системы», это то, что наши исследования Солнечной системы и вселенной показали нам, насколько они неописуемо красивы.
Straight to the man at the top. Прямиком к тому, что стоит во главе.
Straight from the classroom to the barricades... and from the barricades to prison. Из аудитории прямиком на баррикады... а с баррикад - в тюрьму.
Before football, I was going nowhere fast... Straight to juvie. До футбола я на всех парах катился прямиком в колонию для несовершеннолетних
IF I HAD ANY BRAINS, I WOULD HAVE KEPT ON DRIVING STRAIGHT SOUTH INTO MEXICO. Если бы у меня было хоть немного мозгов... я бы отправился прямиком на юг Мексики.
You went straight to Vandeman. Ты пошел прямиком к Вандеман.
're going straight to hell. Отправишься прямиком в ад.
She went straight for him. Она направилась прямиком к нему.
They're headed straight for defiance. Они направляются прямиком в Вызов.
Take her straight to this address. Везите прямиком по этому адресу.
It went straight to One PP. Ее направили прямиком в штаб-квартиру.
I think I'll shoot straight up for a shower. Я прямиком в душ пойду.
Head straight to TM. Давай прямиком в гараж.
You're being tractor-beamed straight to the Hub. Вас ведут прямиком в Штаб.
I'm going straight to Pohang. Иду прямиком на Пхохан.
We'll come straight to you. Завернем прямиком к тебе.Зайдем.