I phoned Ellen and left a message to say I'd be late and I drove straight to the Institute. |
Я позвонила Эллен и оставила сообщение, сказала что я задержусь, и прямиком направилась к Институту. |
And, of course, walked straight into her trap. |
И, конечно же, угодил прямиком в ее ловушку. |
I mean angels straight from heaven. |
То есть ангелочки прямиком с небес. |
After you leave, he'll run straight to Sergeant Moore or whoever's giving him orders. |
После того, как ты уйдешь, он направится прямиком к сержанту Муру или к тому, кто дает ему указания. |
I sent him straight back to hell. |
Я отправила его прямиком в ад. |
The shortest distance between here and your memory is straight through your pre-frontal cortex. |
Кратчайший путь отсюда до Вашей памяти лежит прямиком через предлобную кору мозга. |
I broke out of jail and came straight to see you. |
Сбежал из тюрьмы и пошёл прямиком к тебе. |
If I'm dead and they bury me here, my spirit'll soar straight back to Ireland. |
Если умру и меня похоронят здесь, мой дух воспарит отсюда прямиком в Ирландию. |
Our next challenger... comes straight... from the Munich Circus. |
Наш следующий боец... прибыл прямиком... из Мюнхенского цирка. |
She was unresponsive, when she came into the E.R., so, they rushed her straight to surgery. |
Она не реагировала когда её доставили в приемное отделение, так что они отправили её прямиком в хирургию. |
I'll just go in there and give them the gun straight. |
Я пойду туда и прямиком передам ему пушку. |
Probably went straight to a bar. |
Возможно, отправился прямиком в бар. |
The one that looks like it came straight from hell. |
И выглядел он так, как-будто явился прямиком из ада. |
All right, straight to the safe room. |
Все правильно, прямиком в комнату с сейфом. |
Mr Bartlett returned around half past ten, went straight to Professor Raban. |
Мистер Бартлетт вернулся около половины одиннадцатого, пошёл прямиком к профессору Рабану. |
I flew up early this morning, and I went straight to his apartment. |
Я прилетела ранним утром и отправилась прямиком в его квартиру. |
Because your mom says if you do, You're going straight to juvie. |
Потому что мамочка сказала, что если ты это сделаешь, то отправишься прямиком в колонию для несовершеннолетних. |
The point is, we're bypassing all the negativity and going straight to the friendship. |
Дело в том, что мы избегаем всего негативного и двигаемся прямиком к дружбе. |
But if you're not gone by tomorrow, this file is going straight to Scotland Yard. |
Но если вы не уедете завтра, это папка отправится прямиком в Скотланд Ярд. |
We should head straight for it. |
Мы должны отправиться прямиком к нему. |
Callum, he stumbles out the car, gets himself straight to hospital. |
Каллум, он вывалился из машины и отправился прямиком в больницу. |
Soon as I left, I went straight to my doctor to get tested for STDs. |
Оттуда я направился прямиком к доктору сдать анализ на ЗППП. |
I am going straight to hell just for typing this. |
За такое я отправлюсь прямиком в ад. |
You're not going to walk straight into a lion's den. |
Вы не пойдете прямиком в логово льва. |
Pelant's lawyer found out what you did, and went straight to the parole board, claiming harassment. |
Адвокат Пеланта выяснила, что ты сделал и отправилась прямиком в совет по условно-досрочному освобождению, чтобы заявить о домогательстве. |