Английский - русский
Перевод слова Straight
Вариант перевода Прямиком

Примеры в контексте "Straight - Прямиком"

Примеры: Straight - Прямиком
I phoned Ellen and left a message to say I'd be late and I drove straight to the Institute. Я позвонила Эллен и оставила сообщение, сказала что я задержусь, и прямиком направилась к Институту.
And, of course, walked straight into her trap. И, конечно же, угодил прямиком в ее ловушку.
I mean angels straight from heaven. То есть ангелочки прямиком с небес.
After you leave, he'll run straight to Sergeant Moore or whoever's giving him orders. После того, как ты уйдешь, он направится прямиком к сержанту Муру или к тому, кто дает ему указания.
I sent him straight back to hell. Я отправила его прямиком в ад.
The shortest distance between here and your memory is straight through your pre-frontal cortex. Кратчайший путь отсюда до Вашей памяти лежит прямиком через предлобную кору мозга.
I broke out of jail and came straight to see you. Сбежал из тюрьмы и пошёл прямиком к тебе.
If I'm dead and they bury me here, my spirit'll soar straight back to Ireland. Если умру и меня похоронят здесь, мой дух воспарит отсюда прямиком в Ирландию.
Our next challenger... comes straight... from the Munich Circus. Наш следующий боец... прибыл прямиком... из Мюнхенского цирка.
She was unresponsive, when she came into the E.R., so, they rushed her straight to surgery. Она не реагировала когда её доставили в приемное отделение, так что они отправили её прямиком в хирургию.
I'll just go in there and give them the gun straight. Я пойду туда и прямиком передам ему пушку.
Probably went straight to a bar. Возможно, отправился прямиком в бар.
The one that looks like it came straight from hell. И выглядел он так, как-будто явился прямиком из ада.
All right, straight to the safe room. Все правильно, прямиком в комнату с сейфом.
Mr Bartlett returned around half past ten, went straight to Professor Raban. Мистер Бартлетт вернулся около половины одиннадцатого, пошёл прямиком к профессору Рабану.
I flew up early this morning, and I went straight to his apartment. Я прилетела ранним утром и отправилась прямиком в его квартиру.
Because your mom says if you do, You're going straight to juvie. Потому что мамочка сказала, что если ты это сделаешь, то отправишься прямиком в колонию для несовершеннолетних.
The point is, we're bypassing all the negativity and going straight to the friendship. Дело в том, что мы избегаем всего негативного и двигаемся прямиком к дружбе.
But if you're not gone by tomorrow, this file is going straight to Scotland Yard. Но если вы не уедете завтра, это папка отправится прямиком в Скотланд Ярд.
We should head straight for it. Мы должны отправиться прямиком к нему.
Callum, he stumbles out the car, gets himself straight to hospital. Каллум, он вывалился из машины и отправился прямиком в больницу.
Soon as I left, I went straight to my doctor to get tested for STDs. Оттуда я направился прямиком к доктору сдать анализ на ЗППП.
I am going straight to hell just for typing this. За такое я отправлюсь прямиком в ад.
You're not going to walk straight into a lion's den. Вы не пойдете прямиком в логово льва.
Pelant's lawyer found out what you did, and went straight to the parole board, claiming harassment. Адвокат Пеланта выяснила, что ты сделал и отправилась прямиком в совет по условно-досрочному освобождению, чтобы заявить о домогательстве.