Английский - русский
Перевод слова Straight
Вариант перевода Прямиком

Примеры в контексте "Straight - Прямиком"

Примеры: Straight - Прямиком
And I'll head straight to Sandringham if you give me the all-clear to shoot. Я отправлюсь прямиком в Сандрингем, если вы дадите мне добро на охоту.
I hope that Giardello dies and goes straight to hell. Я надеюсь, что Джиарделло умрёт и попадёт прямиком в ад.
That droid has a map that leads straight to Luke Skywalker. Этот дроид хранит карту, что ведёт прямиком к Люку Скайуокеру.
So this thing's headed straight for the garbage. Поэтому это письмо прямиком направилось в мусор.
Straight there, straight back and we won't tell anybody. Прямиком туда, потом обратно и никому ни слова.
According to Lisa, heleft at ten o'clock and went straight home. По словам Лизы, он ушёл в десять часов и отправился прямиком домой.
I came straight to you, Sir John, as instructed. Я направился прямиком к вам, сэр Джон, как и было указано.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
Ladies and gentlemen, straight from engineering and complete with all the modifications that you requested. Леди и джентльмены, прямиком из инженерного со всеми необходимыми модификациями, которые вы просили.
Sometimes I wonder what keeps us from falling straight through the Earth to the other side of the world. Иногда я задумываюсь, что же удерживает нас от падения прямиком сквозь Землю на другую сторону света.
And I went straight to see the enemy's minister of education. И я отправился прямиком на встречу со вражеским министром образования.
You were supposed to grab Vikram and then come straight here. Ты должна была забрать Викрама и приехать прямиком сюда.
We're going straight to hell. Мы отправимся прямиком в "Ад".
Well, this here train, she going straight to hell. А этот поезд идёт прямиком в ад.
Could be driving straight into an ambush right now. Они могут сейчас направляться прямиком в засаду.
The Quinjet will disconnect from the Zephyr and then fly straight up until it leaves the atmosphere. Квинджет отсоединится от Зефира, и затем улетит прямиком за пределы атмосферы.
I'll get straight on it, sir. Я прямиком займусь им, сэр.
The minute Emma and Hook get off this elevator, we're going straight through that portal. Как только Эмма и Крюк выйдут из лифта, мы отправимся прямиком к порталу.
We just passed nice and headed straight into awkward. Мы только что из приятно направились прямиком в неловко.
He'll lead them straight to us. Он приведёт их прямиком к нам.
I'm here to concierge you through your hangover and straight into your doctor's appointment. Я пришёл, чтобы помочь справится с похмельем и отвести вас прямиком к доктору.
Your greed led the Musketeers straight to my store. Твоя жадность привела мушкетеров прямиком ко мне на порог.
She looks like she dropped straight down from heaven. Она выглядит так, будто прилетела сюда прямиком с небес.
Add an orchestra, you can take it straight to Broadway. Добавьте оркестр, и можно будет идти с этим прямиком на Бродвей.
Then onto the Hollywood Freeway, straight into frantic oblivion... safety, obscurity. Затем по Голливудскому шоссе, прямиком в неистовое забвение... безопасность, мрак заурядности.