And when they're vulnerable, we can shoot stones, arrows... |
И когда они будут уязвимы, мы осыпем их камнями, стрелами... |
On 8 September 1994, two Border Policemen were slightly wounded by stones in Ramallah. |
8 сентября 1994 года два сотрудника пограничной полиции были слегка ранены брошенными в них камнями в Рамаллахе. |
A settler was injured when his car was hit with stones in Hebron. |
В Хевроне был ранен поселенец, когда его машину забросали камнями. |
The passage grave consisted of a roughly 8 m long chamber with 12 upright supporting stones and a pair of passageway stones. |
Коридорная гробница состояла из примерно 8-метровой камеры с 12 вертикальными опорными камнями и парой коридорных камней. |
More than that, the stones in the Valley of Elah were not normal rocks. |
Даже больше, так как камни в Долине Эла были не обычными камнями. |
Israelis fired shots after their car was pelted by stones as they drove past the village of Abu Dis. |
Израильтяне открыли огонь после того, как их автомашину стали забрасывать камнями, когда они проезжали через деревню Абу-Дис. |
Many of them were armed with sticks, iron bars and stones. |
Многие из них были вооружены палками, железными прутами и камнями. |
Other incidents involving the throwing of stones at five IDF patrols took place on the Ramallah bypass road. |
К другим инцидентам относились забрасывание камнями пяти патрулей ИДФ на объездной дороге Рамаллаха. |
Incidents involving the throwing of stones at IDF troops were also reported in Nablus. |
Сообщалось также об инцидентах в Наблусе, во время которых войска ИДФ забрасывали камнями. |
He was subsequently sentenced to a period of imprisonment based on his confession of having thrown stones. |
Впоследствии он был приговорен к тюремному заключению на основании его признания в том, что он бросался камнями. |
These children have been armed with stones or, in some cases, Molotov cocktails. |
Эти дети были вооружены камнями или, в некоторых случаях, бутылками с зажигательной смесью. |
Because of the place it occupies in the international trade of precious stones, Switzerland is fully aware of its responsibilities. |
С учетом того, какое место Швейцария занимает в международной торговле драгоценными камнями, она в полной мере осознает свою ответственность. |
Mr. Peng suffers from painful kidney stones but is denied the required hospitalization. |
Г-н Пэн страдает от мучительного заболевания, связанного с камнями в почках, но ему отказывают в необходимой госпитализации. |
Groups of angry marauding young men armed with stones and slingshots ran amok, setting up roadblocks and torching buildings. |
Группы разгневанных молодых людей, вооруженных камнями и рогатками, неистовствовали, сооружая баррикады и поджигая здания. |
The IDF spokesman stated that a border policeman and three settlers had been slightly injured by stones in the West Bank. |
Представитель ИДФ заявил, что на Западном берегу камнями были легко ранены один пограничный полицейский и три поселенца. |
We believe the NPT and CTBT to be the foundation stones for a safer world. |
Мы считаем, что ДНЯО и ДВЗИ являются краеугольными камнями более безопасного мира. |
Activities related to trade in precious gems, stones and metals |
деятельность, связанную с торговлей ювелирными изделиями, драгоценными камнями и металлами; |
Traders in precious stones and metals; |
торговым учреждениям, занимающимся торговлей ценными камнями и металлами; |
OHCHR Burundi office observers reported that people bore the marks of torture with whips, kicks, stones, sticks and bayonets. |
На телах жителей наблюдателями ОУВКПЧБ были отмечены следы применявшихся к этим людям пыток, во время которых им наносились удары кнутом, ногами, камнями и палками и уколы и порезы штыками. |
Those in the mob were allegedly armed with sticks, stones, guns and other chemicals. |
Предположительно они были вооружены палками, камнями, огнестрельным оружием и различными химическими препаратами. |
We shall trade these stones without conflict and within the Kimberley Process Certification Scheme. |
Мы будем торговать этими камнями без каких-либо конфликтов и в рамках системы сертификации Кимберлийского процесса. |
So with a breaking heart, he throws stones at it until it runs away. |
И с разбитым сердцем он бросает в волка камнями, пока он не убегает. |
It will become very special stones for very special, discerning people. |
Он станет многими специальными камнями для очень изысканных людей. |
Suddenly, I smelled a snake under the stones... |
Внезапно я почуял змею под камнями... |
You can do that river stones thing. |
Сможешь попробовать ту штуку с речными камнями. |