| And when they're vulnerable, we can shoot stones, arrows... | И когда они будут уязвимы, мы осыпем их камнями, стрелами... |
| On 8 September 1994, two Border Policemen were slightly wounded by stones in Ramallah. | 8 сентября 1994 года два сотрудника пограничной полиции были слегка ранены брошенными в них камнями в Рамаллахе. |
| A settler was injured when his car was hit with stones in Hebron. | В Хевроне был ранен поселенец, когда его машину забросали камнями. |
| The passage grave consisted of a roughly 8 m long chamber with 12 upright supporting stones and a pair of passageway stones. | Коридорная гробница состояла из примерно 8-метровой камеры с 12 вертикальными опорными камнями и парой коридорных камней. |
| More than that, the stones in the Valley of Elah were not normal rocks. | Даже больше, так как камни в Долине Эла были не обычными камнями. |
| Israelis fired shots after their car was pelted by stones as they drove past the village of Abu Dis. | Израильтяне открыли огонь после того, как их автомашину стали забрасывать камнями, когда они проезжали через деревню Абу-Дис. |
| Many of them were armed with sticks, iron bars and stones. | Многие из них были вооружены палками, железными прутами и камнями. |
| Other incidents involving the throwing of stones at five IDF patrols took place on the Ramallah bypass road. | К другим инцидентам относились забрасывание камнями пяти патрулей ИДФ на объездной дороге Рамаллаха. |
| Incidents involving the throwing of stones at IDF troops were also reported in Nablus. | Сообщалось также об инцидентах в Наблусе, во время которых войска ИДФ забрасывали камнями. |
| He was subsequently sentenced to a period of imprisonment based on his confession of having thrown stones. | Впоследствии он был приговорен к тюремному заключению на основании его признания в том, что он бросался камнями. |
| These children have been armed with stones or, in some cases, Molotov cocktails. | Эти дети были вооружены камнями или, в некоторых случаях, бутылками с зажигательной смесью. |
| Because of the place it occupies in the international trade of precious stones, Switzerland is fully aware of its responsibilities. | С учетом того, какое место Швейцария занимает в международной торговле драгоценными камнями, она в полной мере осознает свою ответственность. |
| Mr. Peng suffers from painful kidney stones but is denied the required hospitalization. | Г-н Пэн страдает от мучительного заболевания, связанного с камнями в почках, но ему отказывают в необходимой госпитализации. |
| Groups of angry marauding young men armed with stones and slingshots ran amok, setting up roadblocks and torching buildings. | Группы разгневанных молодых людей, вооруженных камнями и рогатками, неистовствовали, сооружая баррикады и поджигая здания. |
| The IDF spokesman stated that a border policeman and three settlers had been slightly injured by stones in the West Bank. | Представитель ИДФ заявил, что на Западном берегу камнями были легко ранены один пограничный полицейский и три поселенца. |
| We believe the NPT and CTBT to be the foundation stones for a safer world. | Мы считаем, что ДНЯО и ДВЗИ являются краеугольными камнями более безопасного мира. |
| Activities related to trade in precious gems, stones and metals | деятельность, связанную с торговлей ювелирными изделиями, драгоценными камнями и металлами; |
| Traders in precious stones and metals; | торговым учреждениям, занимающимся торговлей ценными камнями и металлами; |
| OHCHR Burundi office observers reported that people bore the marks of torture with whips, kicks, stones, sticks and bayonets. | На телах жителей наблюдателями ОУВКПЧБ были отмечены следы применявшихся к этим людям пыток, во время которых им наносились удары кнутом, ногами, камнями и палками и уколы и порезы штыками. |
| Those in the mob were allegedly armed with sticks, stones, guns and other chemicals. | Предположительно они были вооружены палками, камнями, огнестрельным оружием и различными химическими препаратами. |
| We shall trade these stones without conflict and within the Kimberley Process Certification Scheme. | Мы будем торговать этими камнями без каких-либо конфликтов и в рамках системы сертификации Кимберлийского процесса. |
| So with a breaking heart, he throws stones at it until it runs away. | И с разбитым сердцем он бросает в волка камнями, пока он не убегает. |
| It will become very special stones for very special, discerning people. | Он станет многими специальными камнями для очень изысканных людей. |
| Suddenly, I smelled a snake under the stones... | Внезапно я почуял змею под камнями... |
| You can do that river stones thing. | Сможешь попробовать ту штуку с речными камнями. |