Английский - русский
Перевод слова Stones
Вариант перевода Камнями

Примеры в контексте "Stones - Камнями"

Примеры: Stones - Камнями
And when they're vulnerable, we can shoot stones, arrows... И когда они будут уязвимы, мы осыпем их камнями, стрелами...
On 8 September 1994, two Border Policemen were slightly wounded by stones in Ramallah. 8 сентября 1994 года два сотрудника пограничной полиции были слегка ранены брошенными в них камнями в Рамаллахе.
A settler was injured when his car was hit with stones in Hebron. В Хевроне был ранен поселенец, когда его машину забросали камнями.
The passage grave consisted of a roughly 8 m long chamber with 12 upright supporting stones and a pair of passageway stones. Коридорная гробница состояла из примерно 8-метровой камеры с 12 вертикальными опорными камнями и парой коридорных камней.
More than that, the stones in the Valley of Elah were not normal rocks. Даже больше, так как камни в Долине Эла были не обычными камнями.
Israelis fired shots after their car was pelted by stones as they drove past the village of Abu Dis. Израильтяне открыли огонь после того, как их автомашину стали забрасывать камнями, когда они проезжали через деревню Абу-Дис.
Many of them were armed with sticks, iron bars and stones. Многие из них были вооружены палками, железными прутами и камнями.
Other incidents involving the throwing of stones at five IDF patrols took place on the Ramallah bypass road. К другим инцидентам относились забрасывание камнями пяти патрулей ИДФ на объездной дороге Рамаллаха.
Incidents involving the throwing of stones at IDF troops were also reported in Nablus. Сообщалось также об инцидентах в Наблусе, во время которых войска ИДФ забрасывали камнями.
He was subsequently sentenced to a period of imprisonment based on his confession of having thrown stones. Впоследствии он был приговорен к тюремному заключению на основании его признания в том, что он бросался камнями.
These children have been armed with stones or, in some cases, Molotov cocktails. Эти дети были вооружены камнями или, в некоторых случаях, бутылками с зажигательной смесью.
Because of the place it occupies in the international trade of precious stones, Switzerland is fully aware of its responsibilities. С учетом того, какое место Швейцария занимает в международной торговле драгоценными камнями, она в полной мере осознает свою ответственность.
Mr. Peng suffers from painful kidney stones but is denied the required hospitalization. Г-н Пэн страдает от мучительного заболевания, связанного с камнями в почках, но ему отказывают в необходимой госпитализации.
Groups of angry marauding young men armed with stones and slingshots ran amok, setting up roadblocks and torching buildings. Группы разгневанных молодых людей, вооруженных камнями и рогатками, неистовствовали, сооружая баррикады и поджигая здания.
The IDF spokesman stated that a border policeman and three settlers had been slightly injured by stones in the West Bank. Представитель ИДФ заявил, что на Западном берегу камнями были легко ранены один пограничный полицейский и три поселенца.
We believe the NPT and CTBT to be the foundation stones for a safer world. Мы считаем, что ДНЯО и ДВЗИ являются краеугольными камнями более безопасного мира.
Activities related to trade in precious gems, stones and metals деятельность, связанную с торговлей ювелирными изделиями, драгоценными камнями и металлами;
Traders in precious stones and metals; торговым учреждениям, занимающимся торговлей ценными камнями и металлами;
OHCHR Burundi office observers reported that people bore the marks of torture with whips, kicks, stones, sticks and bayonets. На телах жителей наблюдателями ОУВКПЧБ были отмечены следы применявшихся к этим людям пыток, во время которых им наносились удары кнутом, ногами, камнями и палками и уколы и порезы штыками.
Those in the mob were allegedly armed with sticks, stones, guns and other chemicals. Предположительно они были вооружены палками, камнями, огнестрельным оружием и различными химическими препаратами.
We shall trade these stones without conflict and within the Kimberley Process Certification Scheme. Мы будем торговать этими камнями без каких-либо конфликтов и в рамках системы сертификации Кимберлийского процесса.
So with a breaking heart, he throws stones at it until it runs away. И с разбитым сердцем он бросает в волка камнями, пока он не убегает.
It will become very special stones for very special, discerning people. Он станет многими специальными камнями для очень изысканных людей.
Suddenly, I smelled a snake under the stones... Внезапно я почуял змею под камнями...
You can do that river stones thing. Сможешь попробовать ту штуку с речными камнями.