| And small humans throw stones. | А маленькие человечки бросаются камнями. |
| Help me with these stones. | "Помоги с этими камнями!" |
| With stones from the King's Abbey. | С камнями от короля аббатство. |
| On their backs, playing with stones. | На спине, играющих камнями. |
| Always you on the stones. | Вы всегда рядом с камнями. |
| Or shall we beat the stones about thine ears? | Иль нам тебя камнями забросать? |
| Burying something under these stones? | Закапывать что-то под этими камнями? |
| Two border policemen were injured by stones. | Два пограничника были ранены камнями. |
| Most of the windows were broken by stones; | камнями выбита большая часть окон; |
| Let us bury him under stones | Давай похороним его под камнями |
| And who threw the stones? | А камнями кто кидался? |
| You want to throw stones, Ava? | Хочешь кидаться камнями, Эва? |
| Then get smashed by stones. | А потом закидывают камнями. |
| Don't throw stones, Tanya. | Не кидайся камнями, Таня. |
| That is why the stones fell upon you. | Именно поэтому вас закидали камнями. |
| Diane Feeny has got stones. | Диану Фини забрасывают камнями. |
| Rounded stones dot the landscape. | Титан усеян камнями округлой формы. |
| So let's not throw stones, okay? | Давай не будем бросаться камнями |
| A Border Policeman was slightly injured by stones in Ramallah. | В Рамаллахе полицейский пограничник был легко ранен камнями (инцидент также упоминается в сообщении от 18 ноября 1993 года). |
| It is served in a vaulted cellar with exposed stones. | Он сервируется на цокольном этаже с отшлифованными камнями. |
| Conquistadors used to tell that all the temple walls were covered with golden plates and enchased with precious stones. | Конкистадоры рассказывали, что все стены храма были покрыты золотыми пластинами и инкрустированы драгоценными камнями. |
| Just mark the route with four stones every so often. | Просто помечайте маршрут четырьмя камнями время от времени. |
| The motorcade of Kurdish Democratic Party leader was showered with stones. | Напомним, что кортеж главы курдской партии «Демократическое общество» забросали камнями. |
| Tomorrow, you will run a gauntlet of stones and turf As punishment. | В наказание завтра тебя прогонят через строй, побивая камнями и землей. |
| But people who live in glasshouses ought not to cast stones. | Но вот только если ты живешь в стеклянном доме, то не надо швыряться камнями. |