Английский - русский
Перевод слова Stones
Вариант перевода Камнями

Примеры в контексте "Stones - Камнями"

Примеры: Stones - Камнями
Wash and clean the apples and pears of bark and stones. Вымойте и очистите яблоки и груши из коры и камнями.
Many fibulae are decorated with enamel, semi-precious stones, glass, coral or bone. Многие фибулы украшены эмалью, полудрагоценными камнями, стеклом, кораллом или костью.
It has 268 diamonds, 14 emeralds, 360 other precious stones. В целом скипетр украшен 268 Бриллиантами, 14 Изумрудами, 360 другими драгоценными камнями.
These ants live under stones and fallen trees, and in soil. Муравьи живут под камнями, упавшими деревьями, и в почве.
As graves rarely overlap, they may have been marked by wooden posts or stones. Поскольку могилы редко накладываются, возможно, их отмечали деревянными столбами или камнями.
Armenians controlled a large part of the international trade of the area, particularly in precious stones and quality fabrics. Армяне контролировали большую часть международной торговли области, особенно с драгоценными камнями и тканями.
Thermal massage with jade stones 35 min. Термомассаж с нефритовыми камнями 35 мин.
In Manggarai settlements, free spaces are paved with huge stones. В поселениях манггараи свободные пространства вымощены огромными камнями.
These precious barmas are proof of the high level of local jewelry, enameled with their precious stones, gold medallions decorated with engraving. Эти драгоценные бармы являются доказательством высокого уровня местного ювелирного дела, их эмалированные с драгоценными камнями золотые медальоны украшены гравировкой.
You can do that river stones thing. Можно сделать ту штуку с речными камнями.
They threw the stones at each other. Они кидают друг в друга камнями.
Who said to throw stones at humans? Кто сказал вам, что можно швырять камнями в людей? - Мой папа.
We just have to send someone to get the stones... Надо лишь послать человека за камнями.
The English won't let us train with weapons, so we use stones. Англичане не позволяют нам упражняться с оружием, так мы упражняемся с камнями.
It nests in the ground, under stones or in moss. Живут на земле, под камнями и во мху.
Some are carved from precious stones. Часть из них была украшена драгоценными камнями.
It often conceals itself in crevices or under stones with just its tentacles protruding. Часто скрывается в расщелинах или под камнями, и только множество щупалец выдают его присутствие.
They put stones in her pockets and cast her into the lake. Её карманы набили камнями и бросили ее в озеро.
I'd have him standing by with stones to block up that doorway in case of trouble. Я бы приказал ему в случае опасности заблокировать эту дверь камнями.
Sticks and stones may break my bones... but names will never hurt me. Палками и камнями можно поломать мне кости... но слова мне боли никогда не причинят.
With stones, amethyst, garnets... С камнями, аметистами, гранатами...
Eggs have no business dancing with stones. Яйцам совершенно незачем танцевать с камнями.
It must have disrupted communication between the stones. Наверное, между камнями прервалась связь.
Alternatively, fill your pockets with stones, walk into the sea... and keep going. Как вариант, наполни карманы камнями, зайди в море... и продолжай идти.
Otters lying on their backs, playing with stones. Выдры, лежащие на спине, играющие камнями.