Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Stay - Остается"

Примеры: Stay - Остается
"Let her stay as long as she wishes." Пусть она остается на столько, на сколько она захочет .
Despite some reduction of poverty, its magnitude, however, remains significant, as well as of that of unemployment, so the alleviation of poverty and unemployment would stay on the Government priority list. Несмотря на некоторое сокращение бедности, ее масштабы тем не менее остаются значительными, равно как и масштабы безработицы, поэтому снижение уровня бедности и безработицы остается первоочередным пунктом в повестке дня правительства.
In the private sector, febrile patients are 25 per cent less likely to receive an antimalarial than those visiting public sector facilities, while those that stay at home are 60 per cent less likely. В частных медицинских учреждениях вероятность получения пациентами с признаками лихорадки противомалярийного лечения на 25 процентов меньше, чем у пациентов государственных медицинских учреждений, в то время как у тех, кто остается дома, эта вероятность меньше на 60 процентов.
A (female) nurse, who felt discriminated against because she was bringing up her three children alone, and her (female) supervisor stated that she did not need an employee who would often have to stay at home with children. медсестра, против которой, по ее мнению, была допущена дискриминация, поскольку она сама воспитывает своих троих детей, а ее начальница заявила ей о том, что ей не нужна работница, которая слишком часто остается дома из-за детей.
Inside was a stay there. Она там внутри и пусть там и остается.
Nothing can stay the same. Но ничто не остается таким, как прежде.
Things can stay the way they are. Все остается на своих местах
It can stay that way. Пусть так и остается.
One of you boys better stay here. Один из вас остается здесь.
Let her stay where she is. Пусть все остается как есть.
These clothes won't stay clean long. Его одежда недолго остается чистой.
No. No, he can stay. Нет, пусть остается.
One of you must stay behind. Один из вас остается сзади.
Christy will stay with Howard, Кристи остается с Говардом,
Blue team stay with the truck. Синяя группа остается с пикапом.
Why don't nothing stay? Почему ничего не остается?
This column stay with me! Эта колонна остается со мной!
Then let her stay there. Тогда пусть остается там.
The number of aircraft remains the same under all of the profiles in this scenario as the requirement for aircraft is driven more by mission size and number of locations than by troop levels, and these stay constant under all profiles in the scenario. Количество воздушных судов остается одинаковым для всех подвариантов данного варианта, поскольку потребности в воздушных средствах определяются не столько численностью военнослужащих, сколько размерами миссии и числом мест базирования, а эти параметры остаются постоянными во всех подвариантах данного варианта.
He may stay, Sabi. Yes, do stay. Тогда пусть остается, Саби.
The bad things stay with you. Плохое остается с тобой.
Let it all stay dead. Пусть все это остается мертвым.
Rather stay here; stare. Пусть остается тут и смотрит.
She'll stay inside for now. Сейчас пусть остается в помещении.
Okay, he can stay. Хорошо, пусть остается.