Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начали

Примеры в контексте "Starting - Начали"

Примеры: Starting - Начали
Additionally, more significant income is starting to be generated by a number of electronic products, such as the Treaty Series online. Кроме того, начали значительно возрастать поступления от выпуска ряда наименований электронной продукции, например Сборника договоров в режиме реального времени.
The effects of the twin crises on the poorer segments of the population were devastating, with the incidence of extreme poverty starting to rise again in 2008. Воздействие этого двойного кризиса на беднейшие слои населения было катастрофическим - масштабы крайней нищеты в 2008 году вновь начали увеличиваться.
Since when are we starting to serve room service? С каких пор мы начали подавать еду в номера?
Now that you're starting to dance, Теперь, когда Вы начали танцевать...
For instance, the share of women and men starting training preparing for vocational complementary training have not changed considerably during the period 2005 to 2009. Например, за период 2005-2009 годов доли женщин и мужчин, которые начали учебную подготовку в целях получения дополнительного профессионального образования, существенно не изменились.
The Priya bashing's starting early. О, раненько начали топтаться по Прие!
Mom, they were just starting to appreciate me. Мама, они начали замечать и ценить меня
Maybe you boys are just starting to unravel. твои мальчики только что начали идти в разнос.
If it blew up just as the kids are maybe starting to get settled... И в тот момент когда дети уже начали привыкать...
We're starting the training from scratch. Мы вернулись к тому с чего начали
These were overcome starting in the beginning of 1997 as new staff with knowledge and experience in United Nations finance began to take up their posts. С начала 1997 года эти трудности стали преодолеваться по мере того, как новые сотрудники, обладающие знаниями финансовых правил Организации Объединенных Наций и имеющие опыт работы в этой области, начали занимать соответствующие должности.
The first 150 successful candidates started training on 14 June 2011, with the remaining successful applicants starting in October 2011. Первые 150 отобранных кандидатов начали подготовку 14 июня 2011 года, а остальные отобранные заявители приступят к подготовке в октябре 2011 года.
Well, the thing is-is that, at "Daybreak", everyone's really starting to click. В "Рассвете" все наконец начали работать сообща.
This is the key lesson from our own history: we started preparations and negotiations on Kashagan field almost 20 years ago, and are only now starting to see the results. Это главный урок из нашей собственной истории: подготовку и переговоры по Кашагану мы начали почти 20 лет назад, а результаты начинаем получать только сейчас.
I think we're looking at a period of at least three hundred years of change, starting about 1700, when people first began to realize that humans and the other species are built on the same anatomical template. Я думаю, мы рассматриваем период, по крайней мере, последних трёхсот лет перемен, начиная, примерно, с 1700 года, когда люди впервые начали осознавать, что человек и другие виды построены по одному анатомическому шаблону.
That we were starting to connect, but... then I see him like this and... it just reminds me that anything could be a scam. Что мы начали налаживать связь, но... затем я вижу его таким и... и это напоминает мне, что что угодно может быть аферой.
Women, for the first time this year, became the majority of the American workforce. And they're starting to dominate lots of professions - doctors, lawyers, bankers, accountants. В этом году женщины впервые представили большинство трудоспособного населения Америки. И они начали доминировать во множестве профессий: доктора, адвокаты, банкиры, бухгалтеры.
They have been around for almost 30 years now, which is quite amazing to think of, but they're only just starting to filter into the public arena. Они известны нам уже почти 30 лет, что весьма удивительно, если подумать, что они только начали проникать в общественную жизнь.
9/11 was just a bad day, and already, we're starting to forget? 11 сентября был просто плохим днем, и вот мы уже начали его забывать?
Artie, her shoes and jacket are starting to crack, and I can't get her vitals. Арти, её обувь и пиджак начали разрушаться, и я не могу добраться до её жизненно важных органов.
This is clearly a sign that democracy and the rule of law are starting to take hold despite the fact that the fall-out from the military uprising of 6 October 2004 continues to reverberate in Guinea-Bissau. Это является очевидным признаком того, что демократия и законность начали утверждаться, хотя в Гвинее-Бисау все еще ощущаются последствия военного мятежа, имевшего место 6 октября 2004 года.
Civil society organizations are already starting to make use of this framework, which, with its comprehensive scope and practical focus, should be a valuable tool for national action and regional cooperation in other parts of the world as well. Организации гражданского общества уже начали использовать эту рамочную программу, которая, учитывая ее комплексный характер и практическую направленность, должна стать ценным инструментом в осуществлении действий на национальном уровне и в развитии регионального сотрудничества, применимым и в других частях мира.
The PASKALs boarded the tanker and subdued the pirates and starting the gunfight with the commandos while the helicopter launched a several shots to the pirate's mother ship at bay. ПАСКАЛЬ сели на танкер и покорили пиратов и начали перестрелку с коммандос, в то время как вертолет запустил несколько выстрелов к материнскому кораблю пирата в страхе.
The Ministry of Home Affairs finally gave approval to the enrolment of women as members of the RUC on 16 April 1943. with the first six recruits starting on 15 November. Министерство внутренних дел дало добро на приём первых женщин 16 апреля 1943: с 15 ноября службу начали шесть девушек.
By 1600, however, people were starting to call themselves "bon françois." Но примерно с 1600 года люди начали называть себя «Бон Франсуа.»