Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начали

Примеры в контексте "Starting - Начали"

Примеры: Starting - Начали
We were starting to get worried about you. Мы уже начали переживать за тебя.
Your questions are starting to get on my nerves, brother. Твои вопросы меня что-то нервировать начали, брат.
And they're starting to dominate lots of professions - doctors, lawyers, bankers, accountants. И они начали доминировать во множестве профессий: доктора, адвокаты, банкиры, бухгалтеры.
We're just starting to look at this data ourselves. Мы сами только начали изучать эти данные.
People were starting to get an idea that dinosaurs were special. Люди как раз начали думать, что динозавры были особыми существами.
There are individuals and groups who are at various stages of developing or starting in-school meal programmes in 24 other locations throughout the province. В 24 других школах провинции отдельные лица и группы начали или расширяют программы школьного питания, находящиеся на различных этапах.
But they're starting to stockpile barbed wire in Chicago. Но они уже начали запасать колючую проволоку в Чикаго.
We got the k-9 unit here, starting a sweep of the field. Прибыл отряд с собаками, начали прочёсывать местность.
Right, everyone starting on the left foot. Итак, все начали с левой ноги.
Good, 'cause the downside is starting to kick in... Хорошо, потому что побочные эффекты уже начали проявляться...
You were juggling looking after Adam and starting a new teaching job. Вы по очереди заботились об Адаме, и начали искать новую работу.
Before Sousa sniffed you out, we were starting to explore other avenues. Перед тем Суза добрался до тебя, мы начали рассматривать другие варианты.
I meant they're starting to die in droves. Я имела в виду, что они начали умирать толпами.
They're starting to question Ryan Hardy. Они начали задавать вопросы Райану Харди.
We're just starting, but doing well. Мы только начали, но дела идут хорошо.
We were just starting to learn the extent of the brain's connections... Мы только начали изучать пределы возможностей мозга...
My forecasts were way more accurate than hers, and people were starting to notice. Мои прогнозы были более точные, чем ее, и люди начали это замечать.
Aunt Katherine and I were just starting to get acquainted. Тетя Кэтрин и я только начали узнавать друг друга.
Even you're starting to believe it! Даже вы начали верить в это!
I am fighting now against comrades in our own organization who are starting to act like they did in our darkest days. Сейчас я борюсь с товарищами в нашей организации, которые начали вести себя так, как не должны в эти тяжелые времена.
The good news is we are starting to recover materials from our end-of-life stuff and starting to recycle our end-of-life stuff, particularly in regions of the world like here in Europe that have recycling policies in place that require that this stuff be recycled in a responsible manner. Хорошая новость это то, что мы начали извлекать сырьё из отработавших вещей и начали вторично перерабатывать наши отработавшие вещи, в частности в регионах мира, как здесь в Европе, есть политика по переработке, которая требует, чтобы определенная вещь была переработана соответствующим образом.
Dead, buried probably starting to rot. Они, небось, уже начали гнить.
Working hard, we're starting to see some income. Работаем тяжело, но начали получать некоторый доход.
And I thought we were really starting to hit it off. А я то думал, что мы начали понимать друг друга.
[Phone ringing] Pretty soon, the calls were starting to come in, And the staff was hard at work putting my idea to the test. Очень скоро стали поступать звонки и работники пиццерии начали усердно трудиться над воплощением моей идеи.