Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начали

Примеры в контексте "Starting - Начали"

Примеры: Starting - Начали
I really thought we were starting to trust each other. Я правда думал, мы начали доверять друг другу.
To help me, my rivals were starting to struggle. Чтобы помочь мне, мои соперники начали борьбу.
We were just starting to get going here. Мы ведь только начали здесь встречаться.
Mark, we're just starting out as a carefree urban couple. Марк, мы только начали наши отношения как беззаботная городская пара.
So we're starting to build a sort of nightmare of constraints in a bathtub. Поэтому эти... мы начали строить своего рода кошмар из сплошных ограничений в котловане с железобетонными стенами.
All the realities are starting to collapse into one space. Все миры начали сжиматься в одно единое пространство.
We were just starting to be brothers again. Мы только снова начали становиться братьями.
It's like a whole new chapter of our lives is just starting. Словно, мы начали новую главу наших жизней.
That explains why Dodge's moustache is starting to come in already. Это объясняет почему усы Доджа уже начали расти.
Now - no, we're finally starting to get serious results. Теперь... Нет, мы наконец начали добиваться серьезных результатов.
This morning, you found hair on your pillow. It's starting to fall out. И утром на подушке ты обнаружил свои волосы, они начали выпадать.
We're starting Phase 5 right here where we're standing. Мы начали 5-ю стадию, и именно там, где мы стоим.
And just when we were starting to enjoy the fame and the power of Golden Cane House. И едва мы начали наслаждаться славой и силой Дома Золотого Посоха...
Doctor McKay, we were just starting to make progress. Доктор МакКей, мы только начали делать успехи.
I think Mako's starting a panic. Похоже, из-за Мако все начали паниковать.
Well, thanks to Ducky and Jimmy, we're starting to get some answers. Ну, благодаря Даки и Джимми мы начали получать ответы.
I remember when I first noticed girls starting to develop. Я помню, когда впервые заметил, что девочки начали развиваться.
And just when we were starting to get along. И именно тогда, когда мы только начали ладить.
It is very encouraging, therefore, that the efforts invested in mine action are starting to bear fruit. Поэтому отрадно, что усилия, предпринятые в области разминирования, начали приносить плоды.
ALVAREZ: Mayans are starting up a charter up in Stockton. Майянцы начали развивать чаптер в Стоктоне.
Daisy and I were starting to worry. Мы с Дэйзи уже начали беспокоиться.
And we were just starting to do good. Беда, мы едва начали выбираться.
I thought we were just starting to make sense of his paintings. Я думал, что мы только-только начали понимать смысл его картин.
After the dissolution of Czechoslovakia in 1993, the Czech Republic and Slovakia sent independent teams to the Olympics starting in 1994. После распада Чехословакии в 1993 году, Чехия и Словакия начали посылать на Олимпиады независимые команды.
My feelings began to sway starting that night. С той ночи меня начали терзать сомнения.