Now you're really starting to hate me. |
вы сейчас реально начали меня ненавидеть |
You're starting to turn the Shangri-La around. |
Вы начали возрождать Шангри-Ла. |
They're just starting to trust me. |
Они только начали доверять мне. |
We are starting in July. |
Мы начали с июля. |
And we were just starting to have fun. |
А мы только начали веселиться. |
Are you starting to crack, Detective? |
Вы начали расклеиваться, Детектив? |
They are starting to conscript grandfathers. |
Они начали призывать стариков. |
Early exit polls are just starting to come in. |
Начали появляться результаты опросов. |
You're both starting to worry already. |
Вы уже начали волноваться. |
They're starting to play their games. |
Они начали свои игры. |
They're starting to. |
Да, начали болеть. |
We were starting to worry. |
Мы уже начали за вас волноваться. |
We were just starting to see results. |
Мы только начали получать результат. |
We were starting to worry. |
Мы уже начали волноваться. |
They're starting early tonight. |
Что-то сегодня они раненько начали. |
My pamphlet of the month club is starting to bring in some extra cash. |
Мои брошюры в клубе начали приносить доход. |
The lab guys are starting work on an antidote as we speak. |
Парни из лаборатории начали работу над антидотом. |
And maybe the last couple years are starting to take their toll on me, between my family, Juliet... |
И, возможно, последние несколько лет начали сказываться на мне: моя семья, Джулиет... |
His condition had been getting worse and we were all starting to worry a lot about him. |
Его состояние ухудшалось, и все мы начали сильно беспокоиться за него. |
And we're starting to get serious about it right now. |
И мы начали этой проблемой заниматься очень серьёзно. |
Troops surrounded the entire Buyengero area from the north and south before entering it and starting a month-long mopping-up operation against the rebels. |
По полученным сведениям, военнослужащие взяли всю территорию коммуны Буйенгеро в кольцо с севера и юга, а затем ворвались в нее и начали облаву на повстанцев, которая продолжалась в течение месяца. |
And kids starting to make their own books, and a happy kid with the first book that he's ever owned. |
Дети начали делать свои книги, и ребёнок счастлив своей первой книге. |
And we've been starting to make these available by going and offering shelf space on the Net. |
И мы уже начали делать их доступными для продажи в сети. |
Well Tosh. picked it up, a lot of blogs starting writing about. |
Тош. заметил видео и о нем начали писать в разных блогах. |
The good news is we are starting to recover materials from our end-of-life stuff and starting to recycle our end-of-life stuff, particularly in regions of the world like here in Europe that have recycling policies in place that require that this stuff be recycled in a responsible manner. |
Хорошая новость это то, что мы начали извлекать сырьё из отработавших вещей и начали вторично перерабатывать наши отработавшие вещи, в частности в регионах мира, как здесь в Европе, есть политика по переработке, которая требует, чтобы определенная вещь была переработана соответствующим образом. |