Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начали

Примеры в контексте "Starting - Начали"

Примеры: Starting - Начали
When we first starting hanging out, we were just friends. Когда мы только начали общаться, мы были просто друзьями.
And the kids at school are starting to notice that Max has his... Differences. Дети в школе начали замечать, что у Макса есть... особенности.
All these private sessions are starting to pay off. Наши индивидуальные тренировки начали себя оправдывать.
Already, new industries are starting to produce sawnwood and energy wood from the leases they have bought on federal forests. Новые предприятия уже начали выпускать пиломатериалы и энергетическую древесину с участков, которые они приобрели в аренду в федеральных лесах.
By 1999, major capital was starting to flow into the Internet, beginning the dotcom boom. До 1999 года, большие капиталы начали вливаться в интернет, провоцируя бум «доткомов».
Glaciers were starting to form in the mountains of the Northern Hemisphere. Ледники начали формироваться в горах Северного полушария.
By the beginning of the 18th century, Guernsey's residents were starting to settle in North America. К началу XVIII века, выходцы с Гернси начали селиться в Северной Америке.
We're just starting to play the games. Мы только начали играть в игры.
During the conception of the project, The Knocks announced that they were officially starting production on their next studio album. The Knocks объявили, что они официально начали работу над своим следующим студийным альбомом.
But it's just that the other students are starting to talk... К тому же, другие студенты начали болтать.
So these - we're starting to build a sort of nightmare of constraints in a bathtub. Поэтому эти... мы начали строить своего рода кошмар из сплошных ограничений в котловане с железобетонными стенами.
People were starting to get an idea that dinosaurs were special. Люди как раз начали думать, что динозавры были особыми существами.
Well that's something we're starting to work on very hard. Над этим мы начали интенсивно работать.
With respect, Ripley, if Ruth and Deaf Barry are starting to have doubts... Со всем уважением, Рипли, но если даже Рут и Барри начали сомневаться...
We're just starting to look at this data ourselves. Мы сами только начали изучать эти данные.
It seems that Colossus and Guardian have found a way to communicate starting by the multiplication tables. Кажется, Колосс и Хранитель нашли способ общения... начали они с таблицы умножения.
Man, it's like our lives are finally starting. Чувак, это словно мы наконец начали жить.
I totally forgot that we're starting work on our new floor routines. Я совсем забыла, что мы начали работать над нашими новыми вольными.
People from underground fanzines across the country... were already starting to snipe about how much hype it was receiving. Люди из андеграундных фэнзинов по всей стране... уже начали вынюхивать о Сиэттле... и сколько навязчивой рекламы он получал.
U.S. markets are starting a slow crawl back up to pre-depression levels. Рынки США начали медленно возвращаться к уровням до начала депрессии.
Mike and I are finally starting to save some money. Мы с Майком наконец-то начали откладывать немного денег.
After several weeks of heavy bombardment, the French were at last starting to make headway against the town's defences. После нескольких недель тяжелой бомбардировки французы наконец начали продвигаться к линии обороны города.
Scientists are starting to also consider aesthetics. Учёные тоже начали принимать во внимание эстетику.
We were just starting to look through the notes. Мы как раз начали просматривать документы.
But regular people, they're starting to depend on you. Но обычные люди, они начали расчитывать на тебя.