Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начали

Примеры в контексте "Starting - Начали"

Примеры: Starting - Начали
So we've been starting to make these available and it's grown to be very popular. Начали их публиковать, и это быстро оказалось популярным.
Inflated results started coming in and the mob was starting to get out of control. Начали поступать дутые результаты, и толпа стала выходить из-под контроля.
They have slowly begun annihilating all signs ofcivilisation starting on the East Coast and moving west with frightening inevitability. Они медленно начали уничтожать все признаки цивилизации, начиная с Восточного Берега и перемещаясь к западу.
Marin City was developed for housing starting in 1942, to accommodate war-time shipyard workers and other migrants to California. Марин-Сити начали строить в 1942 году, чтобы разместить военных рабочих верфи и других иммигрантов в Калифорнии.
Hyperboloid structures were used starting towards the end of the nineteenth century by Vladimir Shukhov for masts, lighthouses and cooling towers. Гиперболоидные конструкции начали использоваться с конца девятнадцатого века Владимиром Шуховым для мачт, маяков и градирен.
We're really only just now starting to research in kerauno-medicine. Мы только начали его изучать в астрапофобии.
And we are starting a biomedical engineering program, so that we will train people locally, who can repair that equipment. Мы начали медико-биологическую инженерную программу, чтобы обучать на местах людей, которые могут ремонтировать оборудование.
The new passports with an embedded chip are issued starting March 1. Общегражданские «чипованные» загранпаспорта нового образца начали выдавать с 1 марта, а дипломатические и служебные - начнут с 1 октября.
Guys, the Lilliad demons are starting their mojo on the force field. Парни, демоны Лиллиад начали вламывать защиту.
The two other men who were in the shed are starting to open up to social services. Двое других мужчин, найденных в сарае, начали говорить с соцработниками.
The Belgians successfully defended the northern part of the city, delaying the German infantry forces while starting to withdraw from Antwerp on 16 May. Бельгийцы успешно обороняли северную часть города, задерживая врага, но 16 мая начали отступление.
You can give the intelligence agencies an awful lot of credit for starting a field of experimentation into these sorts of drugs. Нет никакого сомнения в том, что разведслужбы начали широкомасштабную программу по изучению этого рода наркотиков.
You see this rising force in sort of total transparency and openness that companies are starting to adopt, all because the consumer is demanding it. Можно увидеть нарастающую силу в полной прозрачности и открытости, к которым начали стремиться компании.
These two worlds are starting to move A little bit closer together, and the reason is That Desmond hume had a moment of awareness. Эти два мира начали двигаться навстечу друг другу, и причина этого, что Дезмонд Хьюм пережил момент просвящения.
Yoand I- we're just starting to figure things out, and right now, with Ryan... Мы с тобой только-только начали понимать друг друга, и Райн только что...
I started my media company two years ago, and we are finally starting to get some real traction. Я основал медиакомпанию 2 года назад, и мы, наконец-то, начали добиваться успеха.
Likewise, cloud computing is already starting to revolutionize the way content is delivered and accessed both by teachers and students. Кроме того, «облачные» вычисления уже начали кардинальным образом менять способы доставки и доступа к контенту как для учителей, так и для студентов.
Secondly, the nation's economy was so strong that corporations were starting to finance their expansions out of profits instead of taking out huge loans from large banks. Ђ онкуренци€ это грехї. о-вторых, экономика страны настолько укрепилась, что корпорации начали финансировать расширение де€тельности из собственных прибылей, вместо того чтобы брать огромные кредиты в крупных банках.
The next few years marked the zenith of UCV membership, lasting until 1903 or 1904, when veterans were starting to die off and the organization went into a gradual decline. Рост объединения длился до 1903 и 1904 годов, когда ветераны начали умирать, и организация стала приходить в постепенный упадок.
But seeing as how we are on the precipice of starting our lives together, I thought, no better time than the present. Но учитывая ситуацию, в которой мы начали жить вместе, подумал, нет времени лучше, чем настоящее.
Unfortunately, paints containing lead continued to be manufactured; in addition, starting in 1924, American gasoline distributors began adding lead to gasoline, despite resistance from public health advocates. К сожалению, краски, содержащие свинец, продолжают производиться до сих пор; кроме того, начиная с 1924 г. американские предприятия по сбыту бензина начали добавлять в бензин свинцовые присадки, несмотря на сопротивление групп, отстаивавших интересы общественного здравоохранения.
The winners were Jon Cannon and Kelly Miyahara, who formally joined the crew starting in season 22, which premiered on September 12, 2005. В результате отбора победителями стали Джон Кэннон и Келли Мияхара, которые начали работу с 12 сентября 2005 года.
However, starting in July 1995, opposition forces began to make their way back from Afghanistan into the central region of the country. Вместе с тем с июля 1995 года силы оппозиции начали проникать из Афганистана в центральный район страны.
So, really clever ideas there that are kind of being taken ahold and marketers are starting to understand. Итак, действительно умные идеи, подобные этим, начали приносить пользу, и это было понято маркетологами.
You see this rising force in sort of total transparency andopenness that companies are starting to adopt, all because theconsumer is demanding it. Можно увидеть нарастающую силу в полной прозрачности иоткрытости, к которым начали стремиться компании. Все происходитпотому, что потребители требуют этого.