They arrested us for just standing there. |
Они арестовали нас просто потому, что мы стояли там. |
I remember the queues of men standing waiting for a haircut. |
Я помню очереди мужчин, которые стояли в ожидании стрижки. |
My client was ID'd while handcuffed and standing with the detectives. |
Мой клиент был опознан когда детективы стояли рядом и держали его под руку. |
You were there, standing... arms crossed. |
Вы стояли там, неподвижный... со скрещенными руками. |
If you were standing near enough, your ear would resonate with the squeezing and stretching of space. |
Если бы вы стояли достаточно близко, ваше ухо резонировало бы, по мере сжатия и растяжения пространства. |
Did you see anything, or were you all just standing around, talking? |
Вы видели что-нибудь или вы просто стояли и болтали? |
We were standing on his balcony and my father said: |
Мы стояли на балконе, и отец сказал: |
That night that we were standing in front of my apartment, |
В ту ночь, когда мы стояли на пороге моей квартиры, |
So where were you standing when it went off? |
Где вы стояли, когда она взорвалась? |
They were all just standing there right in front of me - all those girls that you ever slept with. |
Они просто все стояли там напротив меня... все те девушки, с которыми ты когда-то спал. |
So either you two were standing around all afternoon, looking surprised, fumbling with your trousers, or... |
А значит вы или стояли там весь день, прикидываясь удивлёнными, путаясь в штанах, или... |
We would not be standing here, were it not for his actions. |
И мы бы не стояли здесь, если бы не его действия. |
What's really funny is that even as we've been standing here talking, |
Что действительно смешно что даже пока мы стояли здесь и разговаривали, |
He knew I was the man who dropped the bomb that destroyed the whole street we were standing on. |
Он знал, что я был человеком, который сбросил бомбу, которая разрушила целую улицу, на которой мы стояли. |
Me and Cal were standing like that because we really didn't want him to see his ex. |
Мы с Кэлом так стояли, потому что очень не хотели, чтобы он увидел свою бывшую. |
If he really wanted to kill you once you left hospital... we wouldn't be standing here talking about it. |
Если бы он на самом деле хотел бы вас убить как только вы вышли из больницы... вряд ли мы сейчас стояли бы тут и обсуждали это. |
We were standing in front of the pony express exhibit. |
Мы стояли впереди экспоната почтовой службы на перекладных пони. |
The pillars of that temple were now standing on very shaky ground, and it wouldn't be too long before they'd come crashing down. |
Опоры этого пантеона уже тогда стояли на очень зыбкой почве, и не слишком долго оставалось ждать их обрушения. |
So she wished her husband's head would explode, which was great, except we were standing three feet from him at the time. |
Так вот, она пожелала, чтобы голова ее мужа взорвалась... что было бы великолепно, если бы мы тогда не стояли в трех футах от него. |
You were just standing there, and she started to seize? |
Вы просто стояли там, а у неё начался припадок? |
I need to know how you were standing when you were kissing your husband. |
Мне нужно знать, как вы стояли, когда целовали своего мужа. |
He literally came into the chapel and said that his friends needed help, and they were standing outside with their suitcases. |
Он пришёл ко мне в часовню и сказал, что его друзьям нужна помощь, а они стояли снаружи с чемоданами. |
Where were you standing when you saw Cathy's body? |
Где вы стояли, когда увидели тело Кэти? |
I mentioned it to her six months ago when we were standing in the express line at the market. |
Я упоминала об этом полгода назад, когда мы стояли рядом в очереди в магазине. |
They were standing for an hour and a half. |
Они стояли в Овальном кабинете полтора часа. |