Английский - русский
Перевод слова Standing
Вариант перевода Стояли

Примеры в контексте "Standing - Стояли"

Примеры: Standing - Стояли
They arrested us for just standing there. Они арестовали нас просто потому, что мы стояли там.
I remember the queues of men standing waiting for a haircut. Я помню очереди мужчин, которые стояли в ожидании стрижки.
My client was ID'd while handcuffed and standing with the detectives. Мой клиент был опознан когда детективы стояли рядом и держали его под руку.
You were there, standing... arms crossed. Вы стояли там, неподвижный... со скрещенными руками.
If you were standing near enough, your ear would resonate with the squeezing and stretching of space. Если бы вы стояли достаточно близко, ваше ухо резонировало бы, по мере сжатия и растяжения пространства.
Did you see anything, or were you all just standing around, talking? Вы видели что-нибудь или вы просто стояли и болтали?
We were standing on his balcony and my father said: Мы стояли на балконе, и отец сказал:
That night that we were standing in front of my apartment, В ту ночь, когда мы стояли на пороге моей квартиры,
So where were you standing when it went off? Где вы стояли, когда она взорвалась?
They were all just standing there right in front of me - all those girls that you ever slept with. Они просто все стояли там напротив меня... все те девушки, с которыми ты когда-то спал.
So either you two were standing around all afternoon, looking surprised, fumbling with your trousers, or... А значит вы или стояли там весь день, прикидываясь удивлёнными, путаясь в штанах, или...
We would not be standing here, were it not for his actions. И мы бы не стояли здесь, если бы не его действия.
What's really funny is that even as we've been standing here talking, Что действительно смешно что даже пока мы стояли здесь и разговаривали,
He knew I was the man who dropped the bomb that destroyed the whole street we were standing on. Он знал, что я был человеком, который сбросил бомбу, которая разрушила целую улицу, на которой мы стояли.
Me and Cal were standing like that because we really didn't want him to see his ex. Мы с Кэлом так стояли, потому что очень не хотели, чтобы он увидел свою бывшую.
If he really wanted to kill you once you left hospital... we wouldn't be standing here talking about it. Если бы он на самом деле хотел бы вас убить как только вы вышли из больницы... вряд ли мы сейчас стояли бы тут и обсуждали это.
We were standing in front of the pony express exhibit. Мы стояли впереди экспоната почтовой службы на перекладных пони.
The pillars of that temple were now standing on very shaky ground, and it wouldn't be too long before they'd come crashing down. Опоры этого пантеона уже тогда стояли на очень зыбкой почве, и не слишком долго оставалось ждать их обрушения.
So she wished her husband's head would explode, which was great, except we were standing three feet from him at the time. Так вот, она пожелала, чтобы голова ее мужа взорвалась... что было бы великолепно, если бы мы тогда не стояли в трех футах от него.
You were just standing there, and she started to seize? Вы просто стояли там, а у неё начался припадок?
I need to know how you were standing when you were kissing your husband. Мне нужно знать, как вы стояли, когда целовали своего мужа.
He literally came into the chapel and said that his friends needed help, and they were standing outside with their suitcases. Он пришёл ко мне в часовню и сказал, что его друзьям нужна помощь, а они стояли снаружи с чемоданами.
Where were you standing when you saw Cathy's body? Где вы стояли, когда увидели тело Кэти?
I mentioned it to her six months ago when we were standing in the express line at the market. Я упоминала об этом полгода назад, когда мы стояли рядом в очереди в магазине.
They were standing for an hour and a half. Они стояли в Овальном кабинете полтора часа.