Английский - русский
Перевод слова Standing
Вариант перевода Стояли

Примеры в контексте "Standing - Стояли"

Примеры: Standing - Стояли
See, we were standing on the corner... Ну, мы стояли на углу, болтали...
We were standing in the sun, happy... Мы стояли вместе на солнце, мы были счастливы...
The cliff was digitally redesigned in post-production to appear as if the actors were standing on the edge. Скала была на компьютере переделана во время пост-продакшна, чтобы выглядело так, как будто актёры стояли на краю.
Large parts of the building were still standing in the 16th century when Andrea Palladio described the floor plan. Значительные части здания ещё стояли в XVI веке, когда Андреа Палладио зарисовал его план.
Captain Preston has told me... that you were standing next to him just before the fatal moment. Капитан Престон сказал мне... что Вы стояли рядом с ним как раз перед трагической развязкой.
They're standing there on the far bank of the River Styx. Они стояли на берегу реки Стикс.
We can talk about what you were thinking while you were standing outside my building next week. Мы можем поговорить, о чем вы думали, когда стояли снаружи здания, на следующей неделе.
If she told 'em the truth, we wouldn't be standing here. Если бы она призналась, мы бы не стояли здесь.
Everyone was standing around looking at him. Все вокруг стояли и смотрели на него.
It was like we were all standing on a plucked guitar string. Было похоже на то что мы стояли на гитарной струне.
I felt something today when we were standing up there and just... Я что-то почувствовал сегодня, когда мы стояли там и просто...
In others, they were shot while standing in them. В других случаях их расстреливали, когда они стояли в могилах.
How three men were standing outside the door. Как три мужика стояли за дверью.
You wouldn't be standing here if I had. Тогда вы бы не стояли тут.
In my vision, you guys were standing beneath the window. В моем видении вы стояли под окном.
We were standing here in thirteenth century clothes. Только что мы стояли в одежде 13-го века.
The Grundig was inside the SUV, and they're all standing nearby. Грандиг был внутри внедорожника, а все они стояли рядом.
I stopped the vehicle right where Pamela and Nikole Sturm were standing. Я припарковал машину там, где стояли Памела и Николь Стёрм.
In the post-match interviews, they'd be standing holding a pint of milk. Во время послематчевого интервью они всегда стояли с пинтой молока в руке.
I never forgot you standing there with that little girl in your arms. Никогда не забуду, как вы стояли там с маленькой девчушкой на руках.
Everywhere I looked, people were standing in twos. Куда не бросишь взгляд, все стояли по двое.
If it was powerful enough to do that, none of us would be standing here. Будь она НАСТОЛЬКО мощная, мы бы здесь не стояли.
Otherwise you wouldn't be standing there with a note. Иначе вы бы не стояли здесь с запиской в руке.
So it must have been 95 degrees that night and everyone's standing around the pool with little drinks in their hands. Ну и той ночью наверное было градусов 35 и все стояли вокруг бассейна с маленькими напитками в руках.
We were standing on the edge of thousands of acres of cotton. Мы стояли у края тысячи акров хлопка.