| But instead, we find you standing there, practically waiting for us. | А вы там стояли и практически ждали нас. |
| I didn't even see you standing there. | Я и не заметила, что вы там стояли. |
| It wasn't night and we weren't standing. | Это была не ночь, и мы не стояли. |
| Feels like it was last week we were standing under that arch... spreading the cure. | Кажется, только на прошлой неделе мы стояли в той арке, раздавали вакцину... |
| A few hours ago, we were standing in a garden full of dead people. | Несколько часов назад мы стояли в саду, полном мертвыми людьми. |
| I heard about it after Princess Diana was killed and those photographers were standing around. | Я услышал о нём, когда была убита принцесса Диана и все фотографы просто стояли и смотрели. |
| He was standing in front of the crowd. | Вы стояли перед толпой все время. |
| We were standing on that little ledge over there. | Мы стояли на том узеньком выступе. |
| We were standing outside my room in the hallway. | Мы стояли напротив моей комнаты в коридоре. |
| An international observer described the execution of a civilian man near the place where the buses were standing. | Один международный наблюдатель рассказал о казни гражданского лица недалеко от того места, где стояли автобусы. |
| Others gave accounts of groups of captured men who were standing near the road with their hands behind their heads. | Другие сообщили о группах пленных, которые стояли возле дороги, держа руки за головой. |
| The author and the other co-accused were standing nearby in the bushes. | Автор и другой сообвиняемый стояли неподалеку в кустах. |
| The journalists were hit since they were not standing on the side but mingling with the rioting crowd. | Журналисты были ранены, поскольку они не стояли в стороне, а смешались с буйствующей толпой. |
| Uniformed and unarmed they were standing in a parade yard. | В служебной форме, но без оружия они стояли на плацу. |
| I remember two Germans standing in front of my bed. | Я помню, что два немца стояли у моей постели. |
| They probably covered it up with a newspaper while standing around it. | Скорее всего они прикрыли его газетой, пока стояли вокруг ведра. |
| Mary, if he was really pulling his life together, we wouldn't be standing in a police station again. | Мэри, если бы он действительно налаживал свою жизнь, мы бы не стояли снова в полицейском участке. |
| For several days, the armies of Velizariy and the Slavs were standing against each other, without fighting. | Несколько дней войска Велизария и славян стояли друг против друга, не принимая боя. |
| 107 men have been standing on this beach awaiting your return, waiting to complete the task to which we've all bound ourselves. | 107 человек стояли на этом пляже ожидая вашего возвращения, ждали завершения задачи с которой мы связались. |
| Them standing there looking at an empty Altair booth on one side and us on the other. | Они стояли там смотрели на пустое пространство возле Альтаира с одной стороны и на нас с другой. |
| You were standing on the bridge in Tacoma because it was your anniversary. | Вы стояли на мосту в городе Такома. потому что это был Ваш юбилей. |
| I felt something today when we were standing up there and just... | Когда мы сегодня стояли там, я почувствовал... |
| No, if he did, we wouldn't be standing here. | Нет, если бы он это сделал, мы бы уже здесь не стояли. |
| And Julian and I were standing there and we basically thought that we would go hang out or something. | Джулиан и я стояли там и в основном думали о том, что стоит сходить потусоваться куда-нибудь или что-то вроде того. |
| If he did, we wouldn't be standing here talking about it. | Если бы он знал, мы бы не стояли тут, ведя беседы. |