Английский - русский
Перевод слова Standing
Вариант перевода Стояли

Примеры в контексте "Standing - Стояли"

Примеры: Standing - Стояли
But instead, we find you standing there, practically waiting for us. А вы там стояли и практически ждали нас.
I didn't even see you standing there. Я и не заметила, что вы там стояли.
It wasn't night and we weren't standing. Это была не ночь, и мы не стояли.
Feels like it was last week we were standing under that arch... spreading the cure. Кажется, только на прошлой неделе мы стояли в той арке, раздавали вакцину...
A few hours ago, we were standing in a garden full of dead people. Несколько часов назад мы стояли в саду, полном мертвыми людьми.
I heard about it after Princess Diana was killed and those photographers were standing around. Я услышал о нём, когда была убита принцесса Диана и все фотографы просто стояли и смотрели.
He was standing in front of the crowd. Вы стояли перед толпой все время.
We were standing on that little ledge over there. Мы стояли на том узеньком выступе.
We were standing outside my room in the hallway. Мы стояли напротив моей комнаты в коридоре.
An international observer described the execution of a civilian man near the place where the buses were standing. Один международный наблюдатель рассказал о казни гражданского лица недалеко от того места, где стояли автобусы.
Others gave accounts of groups of captured men who were standing near the road with their hands behind their heads. Другие сообщили о группах пленных, которые стояли возле дороги, держа руки за головой.
The author and the other co-accused were standing nearby in the bushes. Автор и другой сообвиняемый стояли неподалеку в кустах.
The journalists were hit since they were not standing on the side but mingling with the rioting crowd. Журналисты были ранены, поскольку они не стояли в стороне, а смешались с буйствующей толпой.
Uniformed and unarmed they were standing in a parade yard. В служебной форме, но без оружия они стояли на плацу.
I remember two Germans standing in front of my bed. Я помню, что два немца стояли у моей постели.
They probably covered it up with a newspaper while standing around it. Скорее всего они прикрыли его газетой, пока стояли вокруг ведра.
Mary, if he was really pulling his life together, we wouldn't be standing in a police station again. Мэри, если бы он действительно налаживал свою жизнь, мы бы не стояли снова в полицейском участке.
For several days, the armies of Velizariy and the Slavs were standing against each other, without fighting. Несколько дней войска Велизария и славян стояли друг против друга, не принимая боя.
107 men have been standing on this beach awaiting your return, waiting to complete the task to which we've all bound ourselves. 107 человек стояли на этом пляже ожидая вашего возвращения, ждали завершения задачи с которой мы связались.
Them standing there looking at an empty Altair booth on one side and us on the other. Они стояли там смотрели на пустое пространство возле Альтаира с одной стороны и на нас с другой.
You were standing on the bridge in Tacoma because it was your anniversary. Вы стояли на мосту в городе Такома. потому что это был Ваш юбилей.
I felt something today when we were standing up there and just... Когда мы сегодня стояли там, я почувствовал...
No, if he did, we wouldn't be standing here. Нет, если бы он это сделал, мы бы уже здесь не стояли.
And Julian and I were standing there and we basically thought that we would go hang out or something. Джулиан и я стояли там и в основном думали о том, что стоит сходить потусоваться куда-нибудь или что-то вроде того.
If he did, we wouldn't be standing here talking about it. Если бы он знал, мы бы не стояли тут, ведя беседы.