Английский - русский
Перевод слова Stairs
Вариант перевода По лестнице

Примеры в контексте "Stairs - По лестнице"

Примеры: Stairs - По лестнице
I'd follow you up the stairs Я бы пошла за тобой по лестнице
I haven't seen any dogs going up the stairs, Я не видела, чтобы собаки поднимались по лестнице.
Set all this up, Came up here at night, making noises, Thumping up those stairs with... Устроил всё это, приходил сюда ночью, создавал этот шум, таская по лестнице...
You will run up the stairs and hide, but I don't know what happens to me. Вы подниметесь по лестнице и спрячетесь, но я не знаю, что будет со мной.
His Excellency is about to descend the stairs, "Его Превосходительство спускается по лестнице."
That's how people who won't use crutches get up the stairs. А вот так люди без костылей поднимаются по лестнице.
I rang his bell a long time, then I saw somebody coming up the stairs and I beat it. Я позвонил в его дверь, потом увидел, как кто-то поднимается по лестнице, и я свалил оттуда.
He would run into my room in the middle of the night convinced that something was coming up the stairs to get him. Он врывался в мою комнату посреди ночи, уверенный в том, что нечто поднималось по лестнице, чтобы схватить его.
Securing the ground floor and the second, the team continued up these stairs to the third floor. Закрепив за собой первый и второй этажи, команда продолжила подъем по лестнице на третий этаж.
Just the other day, I was going up the stairs and I heard... Вот недавно поднимаюсь я по лестнице и слышу...
Why didn't he get the stairs like everyone else? Почему он не пошел по лестнице, как все остальные?
Go inside the happy family, take the stairs, it's a straight shot. Зайдите и поднимайтесь по лестнице, вас встретят.
Directly up the stairs, round the corner to the left. Вверх по лестнице, за углом налево.
Walking up those stairs, I think there's going to be a mixture of nerves and electricity, like I've never felt before. Поднимаясь по лестнице, я думаю там образовалась смесь нервов и электричества, такого я никогда не чувствовал.
Patients with shortness of breath easily when the road or up the stairs, called the heart or bad Dekompensasi cordis. Пациентам с одышкой легко, когда дороги или вверх по лестнице, называют сердцем или плохо CORDIS Dekompensasi.
Did you guys have to take the stairs down? Всем пришлось сегодня идти по лестнице?
One day in 1998 he complained his knees hurt on the stairs and three days later he installed this. Как-то раз в 1998 году ему стало больно подниматься по лестнице, и через три дня он установил эту штуковину.
Why don't we just take the stairs? Почему мы не можем просто подняться по лестнице на крышу?
So I'm the one that has to, you know, carry her up the stairs and moisturize her knees. Так что мне приходилось поднимать её по лестнице, и наносить мазь на коленки.
As we ascend the stairs to this Hall, we can admire two impressive murals depicting war and peace, well-being and poverty. Когда мы поднимаемся по лестнице, ведущей в этот зал, мы имеем возможность любоваться двумя волнующими стенными росписями, изображающими картины войны и мира, процветания и нищеты.
Given this rate of muscle fatigue, there's no way she could have climbed stairs and then a fence to the pool. С такой мышечной слабостью она не смогла бы взобраться по лестнице и перелезть через забор к бассейну.
Why don't you guys try the stairs? Почему бы вам не попробовать по лестнице?
So I'm getting ready to hump up the stairs, and then... Boom... Doors pop open. Я уже собралась идти наверх по лестнице, а потом раз, и дверь открывается.
Was it hard getting it up the stairs? Было трудно затащить его сюда по лестнице?
(Girl crying) (Periodic heavy knock, as if someone gets up the stairs) (девушка плачет) (тяжелый периодический стук, как-будто кто-то подымается по лестнице)