Английский - русский
Перевод слова Stairs
Вариант перевода Ступеньках

Примеры в контексте "Stairs - Ступеньках"

Примеры: Stairs - Ступеньках
So she is sitting on the stairs. Так, стало быть, она сидит на ступеньках.
I saw a leopard headband on the stairs. Я видел леопардовую повязку на ступеньках.
That guy behind Joey Montoya on the stairs, he was at the hospital, too. Мужик, стоящий позади Монтойи на ступеньках, тоже был в больнице.
He was just standing on the stairs with a bag of groceries. Он просто стоял на ступеньках с пакетом из магазина.
Don't curtsey on stairs, it is very dangerous. Не кланяйтесь, не делайте реверансы на ступеньках - это очень опасно!
Slocombe was sitting on the stairs, pretty out of it. Слокомб сидел на ступеньках, в состоянии шока.
Your arm - you broke it, slipped on the stairs. Твою руку - ты ее сломал, поскользнулся на ступеньках.
Be careful on the stairs, Grand Maester. Будьте осторожнее на ступеньках, Великий мейстер.
Some old lady tripped down some stairs in the blackout. Старушка подскользнулась на ступеньках в темноте.
I sat on these stairs some nights, watching the light from my father's study. Иногда ночью сидел тут, на ступеньках и смотрел на свет из кабинета отца.
You made me sit on the stairs and think about what I did. Ты заставила меня сидеть на ступеньках и подумать о том, что я натворил.
Be careful with the stairs, they're unstable. Будьте осторожны на ступеньках, они шатаются.
There was a scorch mark on the ground and stairs. На земле и на ступеньках была обожженная отметина.
Be careful of those stairs, Anita. Будь осторожна на ступеньках, Анита.
These stairs are going to kill me. Я скоро убьюсь на этих ступеньках.
I'm sitting on the stairs looking out at the sea. Сижу на ступеньках, смотрю на море.
Enough to warrant an unfortunate "accident on the stairs" Достаточно, чтобы гарантировать несчастный "инцидент на ступеньках"
And, we met on the stairs, right? А, мы познакомились на ступеньках, верно?
At the stairs there was a guy who wanted to tell me something... but I didn't understand him. На ступеньках был парень, который хотел мне что-то сказать,... только я его не понимал.
Andy, who's the guy on the stairs? Энди, кто этот тип на ступеньках?
related to apples, pears and being on stairs. связанной с яблоками, грушами и где-то на ступеньках.
At the end of the seminar the priests organized a demonstration on the stairs of the Helsinki Cathedral, announcing that "racism is sin". В конце семинара священнослужители провели демонстрацию на ступеньках хельсинкского собора под лозунгом "расизм - это грех".
I was careless I tripped in the stairs tough luck Я был невнимателен и споткнулся на ступеньках.
You're really going to make me sit here on the stairs with you? Ты правда заставишь меня сидеть на ступеньках здесь, с тобой?
We met just the other morning on the stairs, right? А, мы познакомились на ступеньках, верно?