Particularly how everyone's always climbing stairs. |
Особенно та часть, где они постоянно поднимаются по лестницам. |
But the one trick he could not pull off was ascending the stairs. |
Но одну хитрость он не смог разгадать была хождение по лестницам. |
I didn't feel like taking the stairs. |
Я не люблю бегать по лестницам. |
Next thing you know, we're taking the stairs. |
Не успеешь оглянуться, как мы начнем бегать по лестницам. |
And I don't do stairs anymore. |
И я больше не хожу по лестницам. |
So, it's literally just climbing stairs. |
Так, это буквально просто хождение по лестницам. |
So how did they navigate the stairs? |
Как тогда они перемещались по лестницам? |
They just aren't necessarily ones you can do as a hobby, like parallel parking, opening jars, climbing stairs. |
Но все они не годятся в качестве хобби, как боковая парковка, открытие банок, ходьба по лестницам. |
I thought I told you not to loaf around the stairs! |
Ведь я запрещал вам шляться по лестницам! |
These findings may save the lives of people who have difficulties using stairs, such as the disabled, the elderly, or pregnant women and small children. |
Эти выводы могут спасти жизнь людей, которые сталкиваются с трудностями по лестницам, такие, как инвалиды, престарелые, а также беременные женщины и маленькие дети. |
So if I wanted to attend a council meeting, I would now have to climb all the stairs in the Tower of the Hand? |
То есть, если я пожелаю явиться на заседание Малого совета, мне придется карабкаться по лестницам в башню десницы? |
Golf carts go down stairs. |
Гольф мобили могут ездить по лестницам. |
The game is mainly two-dimensional, although, in many missions the player can walk to other planes via pathways or stairs. |
Большая часть игры проходит в двух измерениях, хотя в некоторых миссиях игрок может подниматься по лестницам и наклонным плоскостям. |
But the little tailor said he wanted a very little pot of jam and the woman had climbed all those stairs for nothing. |
Однако, перебрав всё, Портняжка купил самую маленькую банку варенья Получилось, что торговка зря взбиралась к нему по лестницам |
Ozgur. You know I find it hard going up and down stairs these days? |
Ты же знаешь, мне сейчас тяжело ходить по лестницам. |
Even possessed cars can't do stairs. |
Даже одержимые машины не в силах шастать по лестницам. |
All those years of carrying up all those stairs. |
Все эти годы таскались по лестницам как черепахи. |
Thomas, I warned you about racing down those stairs. |
Томас, я предупреждала, не бегай по лестницам. |
The invention relates to devices for transporting goods and people on stairs and flat surfaces and, in particular, to occupied wheelchairs. |
Изобретение относится к средствам для транспортировки по лестницам и плоской поверхности грузов и людей, в частности к креслам-коляскам с находящимися в них людьми. |
And even better, we are rebuilding it in a corner of the parking lot so that you're closer to the E.R. and you don't have to walk up the stairs. |
И даже лучше, мы перестроим угол парковки, чтобы вы были ближе к приемному и вам не пришлось бегать по лестницам. |
TRANSPORTATION DEVICE FOR TRANSPORTING GOODS AND PEOPLE ON STAIRS AND FLAT SURFACES |
ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ ГРУЗОВ И ЛЮДЕЙ ПО ЛЕСТНИЦАМ И ПЛОСКОЙ ПОВЕРХНОСТИ |
Just get up the stairs fast. |
Просто беги по лестницам быстрей. |
Can they climb stairs? |
А по лестницам могут подняться? |
I ran up the stairs. |
Я бежал по лестницам. |
Take into account any medical conditions that may impact on your ability to climb ladders and stairs safely. |
Примите во внимание какие-либо проблемы со здоровьем, которые могут повлиять на вашу способность безопасно взбираться по лестницам и ступеням. |