Английский - русский
Перевод слова Stairs
Вариант перевода Ступеньки

Примеры в контексте "Stairs - Ступеньки"

Примеры: Stairs - Ступеньки
If the water table goes down, you will find new stairs. Если поверхность воды опустится, вы найдёте новые ступеньки.
These are the beautiful stairs which we just saw in one of the slides. Это красивые ступеньки, которые мы только что видели на одном из слайдов.
Doesn't suit me - all these stairs. Не подходит для меня - все эти ступеньки.
I believe that will paint the stairs to the entrance, Tommy. Думаю, пора бы покрасить ступеньки, Томми.
These stairs are way too high. Эти ступеньки слишком высоки для нас.
Find the stairs and you came home. Найди ступеньки, и вернись домой...
She's putting sardines on the stairs for him. Она ставит сардины на ступеньки для него.
These stairs were built not so long ago. Эти ступеньки были построены не так давно.
Bar's at the far end, and there's stairs to who knows where. Бар в дальнем конце, и ступеньки в неизвестно куда.
Why? I mean, it's all windy stairs. Ну, там такие хрупкие ступеньки.
LAUGHTER He's sat on the stairs eating the apples and pears. Он присел на ступеньки, кушая яблоки и груши.
The stairs underneath the ramp were damaged and the concrete had been pierced. Ступеньки под пандусом были повреждены, а бетон был пробит.
And the stairs can get pretty rank in the summer. И ступеньки могли бы привести в лучший вид летом.
The ropes are long rotted - and the stairs are falling away. Верёвки давно прогнили, а ступеньки отваливаются.
I dropped her right there at the top of the stairs. И я завалил её, когда она сходила с верхней ступеньки.
I thought I was not a child anymore, so I could descend the stairs steps two at a time, if I should wish. Я подумал, что теперь я почти взрослый... и если бы захотел, мог бы шагать через две ступеньки.
Go through the wine cellar, and then you should come to some stairs leading down to a lower level. Иди через этот погреб, там должны быть ступеньки, ведущие вниз.
Careful on the stairs, Ji Hyuk! Осторожнее, Чжи Хёк, ступеньки!
Take the stairs down two at a time, their security sweep is scheduled to start anytime now. Перепрыгивай через ступеньки, следующая охранная проверка вот-вот начнется.
I've mastered the stairs. I wish I had a step right here. I'd step all over it. Вот сюда бы ступеньки, я б по ним прошёлся.
So if I wanted to attend a council meeting, I would now have to climb all the stairs in the Tower of the Hand? Значит, если я захочу поприсутствовать на собраниях совета, мне нужно будет пересчитывать все ступеньки в Башне Десницы?
You poured it on the stairs, you lit it, Вы разлили его на ступеньки, вы подожгли его,
Across the gate half by a massive party wall, which enclosed any access and blocked any view to the courtyard, there could be found the stairs which lead to the entrance of the old United Church. По ту сторону ворот, вдоль массивного забора, который не давал ни проникнуть внутрь, ни разглядеть двор, были ступеньки, ведущие ко входу в старую Объединённую церковь.
Please stand on the stairs. Пожалуйста, встаньте на ступеньки.
But what about all them stairs? А как же ступеньки?