Английский - русский
Перевод слова Stairs
Вариант перевода По лестнице

Примеры в контексте "Stairs - По лестнице"

Примеры: Stairs - По лестнице
Dad, up the stairs. Отец! По лестнице беги!
I'll take the stairs. Я пойду пешком по лестнице.
We're takin' the stairs. Мы пойдём по лестнице.
I get out of puff when I do the stairs. Я выдыхаюсь при подъёме по лестнице.
As they walked up the courthouse stairs, unarmed and flanked by their wives, a group of Baldwin-Felts agents standing at the top of the stairs opened fire. Когда они поднимались по лестнице здания суда, безоружные и в окружении своих жён, агенты «Болдуин-Фелтс», стоящие на верху лестницы, открыли огонь.
ReWalk a bionic walking assistance system that enables paraplegics to stand upright, walk and climb stairs. ReWalk - бионический экзоскелет, позволяющий людям с параплегией стоять, ходить и подниматься по лестнице.
Rather than climb stairs, which requires highly specialized hardware, most indoor robots navigate handicapped-accessible areas, controlling elevators, and electronic doors. Вместо того, чтобы обеспечивать подъем по лестнице, который нуждается в высококвалифицированных специализированных аппаратных средствах, некоторые роботы, обладающие функцией навигации внутри помещений, оперируют в местах, доступных для инвалидов, контролируя лифты и электронные двери.
And it's lit by candlelight and you climb the stairs... to that person's room. Вы лазите по лестнице в комнату того человека.
Raider One, make a left at the top of the stairs. Захватчик-1, поднимешься по лестнице - дуй налево.
As the two officers walk up the stairs, one of the party-goers finds Fritz and the girls in the bath tub. Пока двое полисменов поднимаются по лестнице, один из участников вечеринки обнаруживает в ванной Фрица с девчонками.
So me and my partner bolt up the stairs, somebody is screaming bloody murder... Мы с напарником поднялись по лестнице, кто-то дико кричал...
Above the wooden stairs can be seen the rooms of the Abbot, guest rooms and the library. По лестнице можно попасть в комнату настоятеля, гостевые комнаты и библиотеку.
Don't bring me up them feckin' stairs! Не заставляй меня подыматься по лестнице!
I walked up and down these stairs and started running and lifting some weights, just to compare this with Dota like some metaphor and stuff. Я ходил по лестнице вверх и вниз, потом начал бегать, поднимать штангу, только чтобы метафорически сравнить это с дотой.
Facilitate the construction of the trolley, which is especially convenient for multi-resident home or if you often have to carry the wheelchair stairs. Коляска улегчённого типа, что особенно удобно для многих жителей многоетажек, когда Вам часто приходится нести коляску по лестнице.
Does this person have any difficulty hearing, seeing, communicating, walking, climbing stairs, bending, learning or doing any similar activity? 2. Имеет ли данное лицо какие-либо проблемы со слухом, зрением, общением, ходьбой, подъемом по лестнице, нагибанием, обучением или Выполнением аналогичной деятельности? 2.
Well, this is olin hall Take the stairs inside to your left Хорошо, зал Олина по лестнице налево
If I know hopalong, she'll be taking the stairs. Если я знаю нашу Хопалонг (прим.: герой вестернов), она будет подниматься по лестнице.
On my way up the stairs I passed a man who was leaving your house at the same moment. Поднимаясь по лестнице, я встретил человека выходившего от вас.
One actually has to climb the stairs. Тут надо самомý подниматься по лестнице.
I'm in 2-R up the stairs. Вверх по лестнице, "двушка".
A-A-At the top of the stairs. Кит, они поднимаются по лестнице, наверху что-то есть!
We took the stairs, dude. И по лестнице со мной на спине бегал, чувак.
Take a left through the hole in the wall and head up the stairs. Бегите в арку под правой лестницей, затем налево, направо по лестнице.
He's been up and down these stairs to see you. Каждые две недели он таскается по лестнице, чтобы увидеть вас.