| Take the stairs and you can save them. However, down the street there's a little boy. | Беги по лестнице и сможешь их спасти, однако... на улице стоит мальчик. |
| So I chased him up the stairs, and he was right next to the railing. | Я погнался за ним вверх по лестнице, и он оказался прямо у перил. |
| They believe that this lie will prevail because it has taken the lift, while our truth has to take the stairs. | Они считают, что такая ложь восторжествует, потому что она едет на лифте, тогда как нашей правде приходится подниматься по лестнице. |
| He took her down some stairs to the basement, to an entry hall where there was a desk and a guard, who snatched her bag from her. | По лестнице он провел ее в подвал до входного холла, где стоял стол и находился один охранник, который вырвал у нее сумочку. |
| The quick way is down the hall, make a right, and through the stairs, but that's super dangerous. | Быстрее всего через холл, направо и по лестнице, но это слишком опасно. |
| I'm thinking we take a trip to Paris or London, Rome, anywhere Jason Bourne has driven a car down some stairs. | Я подумывал съездить в Париж, Лондон или Рим, туда, где Джейсон Борн съезжал на машине по лестнице. |
| (Door closes, footsteps on stairs) | (Закрывается дверь, шаги по лестнице) |
| So you don't have to climb the stairs... | Чтоб исключить риск при ходьбе по лестнице. |
| How about going up the kitchen stairs and undressing in the dark? | Может пройти по лестнице через кухню и раздеться в темноте? |
| Why didn't you come up by the stairs? | Почему ты не поднялся по лестнице? |
| And remember, Todd said these things don't go down stairs. | А помнишь, как Тодд говорил, что они не умеют спускаться по лестнице? |
| It's through those doors there, at the top of the stairs. | Он за той дверью, вверх по лестнице. |
| You followed Milton and his girl up the stairs, right? | Ты пошел за Милтоном и его девушкой по лестнице, так? |
| Signora, he's climbing the stairs! | Синьора, он поднимается по лестнице. |
| And the man won't be happy 'cause he'll have to walk the stairs. | И он точно не будет рад спускаться по лестнице. |
| Seriously, I haven't used the stairs since we moved in. | Но правда, я не спускалась по лестнице с тех пор, как мы переехали! |
| continue down the hall and up the stairs, Mr. Monk. | пройдите дальше и поднимитесь по лестнице, мистер Монк. |
| Kilroy, back stairs with me! | Килрой! По лестнице за мной! |
| He barely made it up those stairs we found him on and gave himself a shot of epinephrine. | Он с трудом поднялся вверх по лестнице, где мы его нашли и вколол себе эпинефрин. |
| And since Phoebe's afraid of being trapped in an elevator, I'll tell her to take the stairs. | А Фиби боится застрять в лифте, пусть ходит по лестнице. |
| Or it'll be your brains runnin' down those stairs. | Или я размажу твои мозги по лестнице! |
| The court's at the top of the stairs and I'll talk to you after. | Суд - вверх по лестнице, поговорю с тобой позже. |
| But by that time, I was already halfway up the stairs. | Но к тому времени я уже была на полпути наверх по лестнице |
| Then why'd you walk up the stairs like a little drummer boy? | Тогда чего ты по лестнице как оловянный солдатик спустился? |
| So when you walked up those stairs that day in the warehouse, and you had figured out who I was, and I was begging you not to tell anyone... | Когда ты шла по лестнице в тот день на складе, ты выяснила, кто я, и я просил тебя никому не говорить. |