Английский - русский
Перевод слова Stairs
Вариант перевода По лестнице

Примеры в контексте "Stairs - По лестнице"

Примеры: Stairs - По лестнице
Go down the hall, make a left, go up the stairs, then make a right. По коридору, потом налево, наверх по лестнице и направо.
Old aunt upstairs is out of breath climbing the stairs Старая женщина запыхаеться, когда поднимается по лестнице.
I want you to hustle up those stairs to the roof, grab the roll of hose, bring it back down, fast but secure. Забираешься по лестнице на крышу, затаскиваешь на нее рукав, спускаешься с ним, быстро, но осторожно.
Then there is the Gonkhang room which is dedicated to the guardian divinities which is accessed by descending the stairs outside the courtyard of the head lama's room. Затем в Гонгханг, где хранятся изображения защищающих божеств, туда надо спустится по лестнице вне двора комноты Верховного Ламы.
He continued into the Jefferson projects, ran up the stairs into his apartment, he tried to slam the door on me. Он последовал в дома для бедных, взбежал вверх по лестнице в свою квартиру, пытался ударить меня дверью.
Coming into view as one ascends the stairs to the entrance hall is the large stained-glass work representing Africa, covering the entire east wall of the entrance hall. При подъеме по лестнице в вестибюль открывается вид на большой витраж, посвященный Африке; он занимает всю восточную стену вестибюля.
Our assailant from the Rue Gabriel will take the stairs in the Rue Drevet. Итак, прямо с улицы Габриель наш грабитель помчится по лестнице в сторону улицы Древе.
Room T-327 is straight down there to the left and around the stairs. Комната Т-327 прямо по коридору, потом на лево. и по лестнице.
Up and down them stairs like Sherpa Tensing then. Вверх и вниз по лестнице, чувствуешь себя как высокогорный скалолаз
I'll take the stairs, you take the escalator, we both head home happy. Я поднимусь по лестнице, ты спустишься на эскалаторе, и разойдемся по домам счастливыми.
At the police station, Gheorghe Notar was allegedly hit on the back while climbing some stairs, making him fall and lose consciousness for a brief period. Утверждалось, что в отделении полиции Георге Нотара ударили по спине, в то время когда он поднимался по лестнице, после чего он упал и на короткое время потерял сознание.
And I ran up the stairs, and there was one of my favorite books of all time, "Travels on My Elephant" by Mark Shand - I don't know if any of you know it. И я взбежала вверх по лестнице, и там была одна из моих любимых книг - "Путешествия на моем слоне" Марка Шанда - не знаю, слышали ли вы о ней.
Everybody up the stairs. Let's go, let's go. Двигаем булками. Дружно по лестнице.
Go into the corridor ZH4, at the end of the left stairs B12 down at the 2 nd floor. Заходите в коридор Ж4, в конце налево по лестнице Б12 спускаетесь на 2-й этаж.
It woke me in the middle of the night, saying that the ace of spades was climbing the stairs. Что же? разбудил меня и сказал, что по лестнице идет пиковый туз.
On arrival at the airport, the officer accompanying him jostled him and tried to trip him up on the stairs. По прибытии в аэропорт сопровождавшее его должностное лицо толкало его и пыталось затащить его вверх по лестнице.
Jimmy, we're climbing the stairs to the talon, Not scaling the mountains of tibet. I'm fine. Джимми, мы всего лишь по лестнице в "Талон" поднимаемся, а не по горам в Тибете.
Know the stairs going down to the jetty? I was going to walk down, to check if Julie was in the shed. Я спускаюсь по лестнице к понтону, чтобы повидать Жюли и узнать, подошла ли ей одежда, которую я купила.
She is one her way up these stairs, And in 15 seconds, liza williams Is going to walk through those doors. Она уже поднимается по лестнице и через 15 секунд войдет в эти двери!
Later, when the detectives discover Jigsaw's new hideout, several officers walk up a caged staircase and are greeted by Billy, who wheels into sight at the top of the stairs on his tricycle and laughs. Позже, когда детективы находят новое убежище Пилы, несколько офицеров полиции поднимаются по лестнице, ограждённой клеткой, и видят вверху приехавшего на велосипеде и смеющегося Билли.
And when I go up the stairs, on the second floor someone rushes out of the apartment, grabs my hair and asks: "You syphilis?" Подымаюсь я по лестнице, и вдруг на втором этаже выскакивает один из квартиры, хватает меня за волосы и спрашивает:
And I ran up the stairs, and there was one of my favorite books of all time, "Travels on My Elephant" by Mark Shand - I don't know if any of you know it. И я взбежала вверх по лестнице, и там была одна из моих любимых книг - "Путешествия на моем слоне" Марка Шанда - не знаю, слышали ли вы о ней.
They began to descend the stairs when one of them shouted constrained and the others felt panic. Through the window they saw a corner of the backyard lit with white light, as if this light was indicating a particular place of the farm. Они начали спускаться по лестнице, когда один из друзей сдавленно вскрикнул, а остальные почувствовали панику, увидев через окно, как осветился один из углов внутреннего двора, как бы указывая на определенное место на ферме.
Everything else was shot on location, in a number of different locations: Zumaia Beach in Spain is where she lands and walks up the stairs and gets to where the gates are. Всё остальное было снято на натуре, в нескольких разных местах: пляж Сумайя в Испании - это там, где она высаживается на берег и поднимается по лестнице и попадает туда, где ворота.
alerting no one to his presence, and did then proceed by way of back stairs and servants' passage, to deliver himself into the private chambers of Madame D. явился в резиденцию Дегоффов и Таксис в Лутце и вошел через задний служебный вход, не предупредив никого о прибытии, затем прошел по лестнице и коридору прислуги в личные покои мадам Д.