Английский - русский
Перевод слова Stairs

Перевод stairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По лестнице (примеров 540)
Go up the stairs and have a look at it. Поднимитесь по лестнице и посмотрите, и это...
They discourage our able-bodied students From getting their proper exercise by using the stairs. Они мешают нашим здоровым ученикам тренироваться, поднимаясь по лестнице.
You see that guy, going up the stairs. Видишь того парня, который поднимается по лестнице.
Wait a bit as if I were going up the stairs, done. немного подождал, будто поднимаясь по лестнице, И вот.
Once again she's up the narrow stairs She's at the top Бежит вверх по лестнице. поднимается на самый верх.
Больше примеров...
Лестница (примеров 125)
These stairs are pretty steep so let's hold on to the rails. Лестница довольно крута, так что держитесь за перила.
the works for organization of entrance group are actively conducted: finishing with granite tile, the stairs is completed in concrete. Активно ведутся работы по организации входной группы: облицовка гранитной плиткой, лестница закончена в бетоне.
Garcon, where are the stairs? Официант, где лестница?
That was a long climb up those stairs. Это была очень длинная лестница.
As a quilting pattern it also has many other names including cubework, heavenly stairs, and Pandora's box. Этот узор имеет много других названий, например, небесная лестница и ящик Пандоры.
Больше примеров...
Лестницей (примеров 118)
'No one at the police department was willing to comment on this...'... hidden under the cellar stairs. Никто из полицейского отделения не хотел это комментировать... спрятанного под подвальной лестницей.
Take the back and these stairs. Следи за черным ходом и лестницей.
I did feel something under the stairs. Я почувствовал что-то под лестницей.
There's a cellar under the stairs. Под лестницей есть кладовая.
Only, he didn't use the stairs. Только не пользовался он лестницей.
Больше примеров...
Лестницу (примеров 95)
No, get under the stairs. Нет, нет, прячьтесь под лестницу.
Doc told me your head cracked the stairs, not the other way around. Врач сказал мне что ты проломил головой лестницу, а не наоборот.
A design change approved in October 2018 will add a set of stairs between the mezzanine and platform due to escalator issues at other stations. Изменение конструкции, одобренное в октябре 2018 года, добавит лестницу между мезонином и платформой из-за проблем с эскалатором на других станциях.
Now go over there and see if you can find any stairs. Теперь иди туда и попробуй найти какую-нибудь лестницу.
The staircase itself was to be called the Stalingrad Stairs. Саму лестницу также планировалось назвать Сталинградской.
Больше примеров...
Ступеньки (примеров 58)
These stairs are way too high. Эти ступеньки слишком высоки для нас.
Now, mind these stairs... Осторожнее, тут ступеньки...
Can I come to the stairs? Могу я выйти на ступеньки?
Stairs and their steps shall have a framework of steel or any other equivalent non-combustible material. Каркасы трапов, включая ступеньки, должны быть изготовлены из стали или другого эквивалентного ей невоспламеняющегося материала.
(b) Encourage and implement a systematic approach to the appropriate placement of road furniture and to the gradual removal of physical barriers such as elevated steps and stairs at interfaces between streets and buildings and transport systems; Ь) поощрять и систематически осуществлять соответствующую установку уличного оборудования, а также постепенное устранение физических препятствий, таких, как ступеньки и лестницы между улицами, зданиями и транспортными системами;
Больше примеров...
По ступенькам (примеров 53)
Taking the stairs will count as my workout. Подъем по ступенькам можно засчитать за разминку.
We cannot both fear failure and make amazing new things - like a robot with the stability of a dog on rough terrain, or maybeeven ice; a robot that can run like a cheetah, or climb stairs likea human with the occasional clumsiness of a human. Нельзя одновременно бояться неудачи и создаватьнеобыкновенные вещи. Вот, например, робот, держит равновесие нанеровной дороге или даже на льду; робот, который бежит как гепард, этот может подниматься по ступенькам, как человек, он дажеспотыкается как человек.
"Can you hand a cow to climb stairs, but not down and let them." Вы можете завести корову вверх по ступенькам, но не вниз
Renita struggled as Gary, the badly-dressed gunslinger, dragged her down the saloon stairs. Ренита боролась как Гари, плохо одетый стрелок потащил ее вниз по ступенькам лестницы.
Right up the stairs. По ступенькам, наверх.
Больше примеров...
Ступеньках (примеров 35)
I saw a leopard headband on the stairs. Я видел леопардовую повязку на ступеньках.
You made me sit on the stairs and think about what I did. Ты заставила меня сидеть на ступеньках и подумать о том, что я натворил.
related to apples, pears and being on stairs. связанной с яблоками, грушами и где-то на ступеньках.
I will make the announcement, and when I give you the go-ahead, you just take your places on the stairs, okay? Я сделаю объявление, и, когда я подам сигнал, вы просто займете ваши места на ступеньках, все понятно?
I stood on the stairs. Я застыла на ступеньках.
Больше примеров...
Лестниц (примеров 39)
May your house be 7 floors high, without elevator, without stairs, Чтоб тебе жить в семиэтажном доме без лестниц и без лифта, и чтоб тебя кондрашка хватила!
No stairs, remember? Никаких лестниц, помнишь?
At present the Service Building has an inadequate number of stairs for safe evacuation. В настоящее время в служебном здании имеется недостаточное количество лестниц для безопасной эвакуации людей в случае возникновения пожара.
The entrance, reception, elevator and the breakfast room are on the same level and there are no stairs on this floor either. Вход, стойка регистрации, лифт и зала для завтраков находятся на одном этаже, где нет лестниц.
It was reported to the Committee the minarets which were destroyed were not large enough to hold people, and did not have stairs allowing access, which makes it impossible for these minarets to accommodate snipers. Комитету пояснили, что разрушенные минареты не были достаточно вместительными для того, чтобы в них могли находиться люди, при этом в них не было лестниц, вследствие чего в этих минаретах не могли расположиться снайперы.
Больше примеров...
По лестницам (примеров 27)
They just aren't necessarily ones you can do as a hobby, like parallel parking, opening jars, climbing stairs. Но все они не годятся в качестве хобби, как боковая парковка, открытие банок, ходьба по лестницам.
Golf carts go down stairs. Гольф мобили могут ездить по лестницам.
And even better, we are rebuilding it in a corner of the parking lot so that you're closer to the E.R. and you don't have to walk up the stairs. И даже лучше, мы перестроим угол парковки, чтобы вы были ближе к приемному и вам не пришлось бегать по лестницам.
TRANSPORTATION DEVICE FOR TRANSPORTING GOODS AND PEOPLE ON STAIRS AND FLAT SURFACES ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ ГРУЗОВ И ЛЮДЕЙ ПО ЛЕСТНИЦАМ И ПЛОСКОЙ ПОВЕРХНОСТИ
Can they climb stairs? А по лестницам могут подняться?
Больше примеров...
Ступени (примеров 18)
Now, the stairs will start here and expand out as they get higher, connecting to the north side of the 29th floor... Ступени начнутся здесь и будут расширятся, поднимаясь выше, соединяя северную часть 29-го этажа...
What if both the stairs and the steep fall happened at the same time? А что если и ступени, и крутое падение случились одновременно?
The double stairs around the corridor Двойные ступени, с видном на кабинет главного
The cascades form large chalky stairs overgrown by moss and algae. The water flows on them only occasionally - usually at the time of summer thaw. Каскады образуют большие известняковые ступени, поросшие мхом и морскими водорослями, по которым иногда струится вода (обычно это бывает во время оттепели).
It's the stairs, the stairs are really scary. Это ступени, ступени ужасно страшные.
Больше примеров...
Лестницами (примеров 11)
Cover all second floor stairs and escalators. Следите за всеми лестницами и эскалаторами на втором этаже.
Each floor formed a single apartment, connected by an elevator and stairs. На каждом этаже он сформировал по одной квартире, они были связаны между собой лифтом и лестницами.
And the house hasn't worn you out with the endless stairs and so on? И ты не устал от дома с этими бесконечными лестницами?
In front of the apses, the lateral galleries and also the platforms with access stairs of the nave open. Перед апсидами открываються боковые галереи нефа, а также трибуны с доступными лестницами.
Please note that we do not have an elevator and stairs can be steep. Пожалуйста, обратите внимание, что в этом отеле (с довольно крутыми лестницами) отсутствует лифт.
Больше примеров...
По ступеням (примеров 16)
You'd have to go up the stairs? Тебе не придется подниматься по ступеням?
So I can walk down the hill, walk home, walk up the stairs to our room. Тогда я смогу спуститься с холма, пойти домой, подняться по ступеням в нашу комнату.
The stairs are much faster. Вверх по ступеням гораздо быстрее.
And Nick Calderelli, coming up the stairs this very minute, is that snake. А Ник Калдери, идущий по вверх по ступеням в данный момент, как змея.
Her making her way down the littered vestibule stairs, one agonized step at a time. Она пробирается вниз по ступеням замусоренного вестибюля: одна агонизирующая ступенька за другой.
Больше примеров...
Трапы (примеров 14)
[15-11.12 Internal stairs and lifts shall be encapsulated at all levels by walls according to [15-11.2]. [15-11.12 Внутренние трапы и лифты должны быть обнесены на всех уровнях стенками в соответствии с пунктом [15-11.2].
When access to the accommodation is not on the level and the difference in level is at least 0.30 m, the premises shall be accessible by stairs. Если доступ к жилым помещениям не находится на одном уровне с ними и разница в уровнях составляет по меньшей мере 0,30 м, то должны устанавливаться трапы.
11-5.4 Working spaces which are manned continuously shall be fitted with stairs if there is a difference in floor level of more than 1 m. This requirement shall not apply to emergency exits. 11-5.4 На постоянных рабочих местах должны предусматриваться трапы, если разница в уровнях их расположения превышает 1 м. Это предписание не применяется к запасным выходам.
the stairs shall have a clear width of at least 0.90 m; трапы должны иметь ширину в свету не менее 0,90 метра;
11-7.1 Stairs and fixed ladders shall be securely attached to the vessel structures. 11-7.1 Стационарные трапы должны быть надежно прикреплены к несущей конструкции судна.
Больше примеров...
Со ступенек (примеров 4)
We were having an argument, yes, but she took off and fell down those stairs. Да, мы спорили, но она оступилась и упала со ступенек.
I can't even beat you to the stairs. Я не могу даже сдвинуть вас со ступенек.
He tripped, fell on some stairs, the gun went off, and Bolton shot himself. Он споткнулся, упал со ступенек, пистолет выстрелил, в самого Болтона.
He stepped off the stairs and walked away. Он спустился со ступенек и ушел
Больше примеров...
Лестницах (примеров 10)
You know, everyone trips on stairs, and it's calculated to occur in one in every 2,222 occasions. Ты знаешь, все спотыкаются на лестницах, по подсчетам это происходит в одном из 2,222 случаев.
You think if I have a heart attack on those stairs, Думаешь, если б у меня прихватило сердце на тех лестницах,
First, he did the drawings on the kitchen walls, next, the stairs, and now it's the... Сначала он делал рисунки на кухонных стенах, затем на лестницах, и теперь это...
You think if I have a heart attack on those stairs, I'm trusting you to carry me out? Думаешь, если бы у меня случился сердечный приступ на тех лестницах, я бы доверил тебе меня вынести?
They fixed up some trip-wires on the stairs. Они натянули ловушки из проволоки на лестницах.
Больше примеров...