| Seriously, I haven't used the stairs since we moved in. | Но правда, я не спускалась по лестнице с тех пор, как мы переехали! |
| Owner's out of town, and when I went for the stairs, | Хозяин уехал из города, и когда я пыталась подняться по лестнице |
| Straight ahead at top of the stairs. | На самый верх по лестнице. |
| We're takin' the stairs. | Мы пойдём по лестнице. |
| In 2016, a Russian couple of Ivan Beerkus (Kuznetsov) and Angela Nikolau climbed the under-construction tower through stairs and climbed out to a crane on the tower's top. | В 2016 года Российская пара Иван Биркус (Кузнецов) and Ангелина Николау залезли на строящуюся башню по лестнице и затем забрались на стрелу строительного крана на вершине башни. |
| To my right, there's stairs going up with a stained glass window. | С права от меня лестница на верх с витражным окном. |
| This was her room, her apartment her stairs, her street and finally, her city. | десь была еЄ комната, еЄ квартира, еЄ лестница, еЄ улица и в конце концов, еЄ город. |
| First the stairs and... | Сначала лестница, теперь... |
| The stairs aren't an option. | Лестница тоже не вариант. |
| That was a long climb up those stairs. | Это была очень длинная лестница. |
| Yes, the elevator's out of order£ you'll have to use the stairs. | Да. лифт не работает, вам придется воспользоваться лестницей. |
| This little space under the stairs never fails to draw Takahata. | Это маленький проход под лестницей никогда не перестающий притягивать Такахату. |
| If he waited until the hallway was empty, he could've taken the stairs down to the first floor. | Если он ждал пока холл опустеет он мог воспользоваться лестницей, чтоб спуститься на первый этаж. |
| You need to get out, and you need to take those stairs now, okay? | Вам нужно срочно от сюда уходить, воспользуйтесь той лестницей. |
| The front hall, under the stairs. | В холле, под лестницей. |
| Rathe's taken Elizabeth and the stairs are blocked! | Холмс, Рэйт увёл Элизабет, а лестницу завалило! |
| Yes, I'm looking for the stairs. | Да, я ищу лестницу. |
| Cement a golf cart to the stairs? | Зацементируем гольф-мобиль в лестницу? |
| They sent a couple guys with giant guns to guard the stairs. | Они отправили двоих парней держать лестницу. |
| Bestows one final patronizing kiss, and gropes his way finding the stairs unlit. | Отеческий прощальный поцелуй, и он впотьмах на лестницу выходит... |
| These stairs were built not so long ago. | Эти ступеньки были построены не так давно. |
| I fell down... some stairs. | Я упал... какие-то ступеньки. |
| She put sardines on the stairs. | Она ставит сардины на ступеньки для него. |
| Be careful... be careful of the stairs... | Будь осторожна, ступеньки крутые. |
| The stairs' supporting frame is made of metal or stainless steel, and for decorative elements, steps and handrails various materials are used - steel, wood, glass, stone and others. | В основе несущей части таких лестниц лежит металлическая или стальная конструкция, а на отделку, ступеньки и перила используются очень разные материалы - та же сталь, дерево, стекло и другие. |
| I'm sitting here suffering with cancer and you had to walk up Some little stairs. | Я тут сижу, страдаю от рака, а тебе приходится подниматься по ступенькам. |
| She grabbed him by the potatoes and led him up the stairs. | Она взяла его за картошины и повела его по ступенькам. |
| We just have to do the work and climb the stairs to find it. | Нужно только взобраться по ступенькам..., чтобы найти всё это. |
| Penny, just to save you from further awkwardness, know that I'm perfectly comfortable with the two of us climbing the stairs in silence. | Пэнни, просто чтобы предостеречь тебя от дальнейших неловкостей, я скажу, что мне будет гораздо удобнее, если подниматься по ступенькам мы будем в тишине. |
| Just go to the stairs. | Просто иди по ступенькам. |
| Be careful on the stairs, Grand Maester. | Будьте осторожнее на ступеньках, Великий мейстер. |
| Some old lady tripped down some stairs in the blackout. | Старушка подскользнулась на ступеньках в темноте. |
| I'm sitting on the stairs looking out at the sea. | Сижу на ступеньках, смотрю на море. |
| At the stairs there was a guy who wanted to tell me something... but I didn't understand him. | На ступеньках был парень, который хотел мне что-то сказать,... только я его не понимал. |
| So she put on the blue sweater and sat on the stairs. | Она надела свитер, который дала ей бабушка, и уселась на ступеньках. |
| Because the Escher vault is a maze of stairs and walkways, constantly rapidly moving. | Потому что хранилище Эшера - это лабиринт постоянно и быстро двигающихся лестниц и коридоров. |
| No stairs, remember? | Никаких лестниц, помнишь? |
| The stairs' supporting frame is made of metal or stainless steel, and for decorative elements, steps and handrails various materials are used - steel, wood, glass, stone and others. | В основе несущей части таких лестниц лежит металлическая или стальная конструкция, а на отделку, ступеньки и перила используются очень разные материалы - та же сталь, дерево, стекло и другие. |
| This grand court, 130 m (426.5 ft) in length and 90 m (295.27 ft) in depth, stepped down the slope of the terrain by means of a series of stairs and terraces. | Этот просторный двор длиной 130 м (426,5 фута) и шириной 90 м (295,27 фута) представляет собой уступчатый склон с серией лестниц и террас. |
| [Amelia] I'm going down some stairs. | Я спускаю сь по лестниц е. |
| Particularly how everyone's always climbing stairs. | Особенно та часть, где они постоянно поднимаются по лестницам. |
| They just aren't necessarily ones you can do as a hobby, like parallel parking, opening jars, climbing stairs. | Но все они не годятся в качестве хобби, как боковая парковка, открытие банок, ходьба по лестницам. |
| And even better, we are rebuilding it in a corner of the parking lot so that you're closer to the E.R. and you don't have to walk up the stairs. | И даже лучше, мы перестроим угол парковки, чтобы вы были ближе к приемному и вам не пришлось бегать по лестницам. |
| I ran up the stairs. | Я бежал по лестницам. |
| For the cable-lift. At your age, you shouldn't use the stairs. | В твоем возрасте ходить по лестницам опасно для здоровья! |
| Now, the stairs will start here and expand out as they get higher, connecting to the north side of the 29th floor... | Ступени начнутся здесь и будут расширятся, поднимаясь выше, соединяя северную часть 29-го этажа... |
| There's a some stairs. | Туда ведет тропа и ступени. |
| The double stairs around the corridor | Двойные ступени, с видном на кабинет главного |
| Very dangerous are the stairs. | Очень опасные эти ступени. |
| In contrast to the Jaffa Gate, where stairs rise towards the gate, in the Damascus Gate, the stairs descend towards the gate. | В отличие от Яффских ворот, ступени к которым поднимаются вверх, ступени к Дамасским воротам спускаются вниз. |
| The public buses were inaccessible, and most schools were two stories high with stairs. | Общественный транспорт недоступен, а большинство школ - двухэтажные здания с лестницами. |
| I mean, why bother with all those stairs? | Я имею ввиду, зачем тогда заморачиваться со всеми этими лестницами? |
| A place called Winchester Mansion with stairs that go nowhere? | Место под названием Винчестерский Особняк, с лестницами, ведущими в никуда... |
| How about after basketball practice, behind the stairs in the gym basement? | Может, после баскетбольной тренировки за лестницами в подвале спортзала? |
| Please note that we do not have an elevator and stairs can be steep. | Пожалуйста, обратите внимание, что в этом отеле (с довольно крутыми лестницами) отсутствует лифт. |
| Up, up, up the stairs we go. | Вверх, вверх идем мы по ступеням. |
| Up, up, up, up, up the stairs we go until we come to the tunnel. | поднимемся вверх, вверх, вверх, вверх, по ступеням пока не подойдём к тоннелю. |
| Look at him, he can't even climb the stairs! | Послушайте, Вам даже по ступеням не подняться! |
| The stairs are much faster. | Вверх по ступеням гораздо быстрее. |
| Her making her way down the littered vestibule stairs, one agonized step at a time. | Она пробирается вниз по ступеням замусоренного вестибюля: одна агонизирующая ступенька за другой. |
| The stairs should not be too steep. | а) Трапы не должны быть слишком крутыми. |
| Paragraph Z-5.4 should be amended as follows: "Z-5.4 Working spaces which are manned continuously shall be fitted with fixed stairs if there is a difference in floor level of more than 1 m. | Изменить текст п. Z-5.4 следующим образом: «Z-5.4 На постоянных рабочих местах должны предусматриваться стационарные трапы, если разница в уровнях их расположения превышает 1 м. |
| the stairs shall have a clear width of at least 0.90 m; | трапы должны иметь ширину в свету не менее 0,90 метра; |
| 11-5.3 Stairs, ladders or steps shall be installed in accesses, exits and passageways where there is more than a 0.50 m difference in floor level. | 11-5.3 Если разница в уровнях расположения входных, выходных отверстий, а также проходов составляет более 0,50 м, то должны быть предусмотрены трапы, лестницы или ступеньки. |
| 11-7.1 Stairs and fixed ladders shall be securely attached to the vessel structures. | 11-7.1 Стационарные трапы должны быть надежно прикреплены к несущей конструкции судна. |
| We were having an argument, yes, but she took off and fell down those stairs. | Да, мы спорили, но она оступилась и упала со ступенек. |
| I can't even beat you to the stairs. | Я не могу даже сдвинуть вас со ступенек. |
| He tripped, fell on some stairs, the gun went off, and Bolton shot himself. | Он споткнулся, упал со ступенек, пистолет выстрелил, в самого Болтона. |
| He stepped off the stairs and walked away. | Он спустился со ступенек и ушел |
| You got people on both stairs. | У тебя есть люди на обеих лестницах. |
| You think if I have a heart attack on those stairs, | Думаешь, если б у меня прихватило сердце на тех лестницах, |
| Aren't you tired of caring for this place... the big lawn and all these stairs? | Разве вы не устали заботиться о доме... большом газоне, всех этих лестницах? |
| You think if I have a heart attack on those stairs, I'm trusting you to carry me out? | Думаешь, если бы у меня случился сердечный приступ на тех лестницах, я бы доверил тебе меня вынести? |
| They fixed up some trip-wires on the stairs. | Они натянули ловушки из проволоки на лестницах. |