| You led me up some stairs. | Вы меня вели вверх по лестнице. |
| And my first view of Timothy Leary - as I was up the stairs and he was coming down - was spectacular, to say the least. | И это моё первое знакомство с Тимоти Лири - я поднимаюсь по лестнице, он с неё спускается - было, по крайней мере, эффектным. |
| Get in the elevator, take it to the next floor down, take the stairs to the fire exit. | Садись в лифт и выходи этажом ниже, иди по лестнице к пожарному выходу. |
| Are you going to be able to make it up the stairs? | У тебя есть силы подняться по лестнице? |
| I came out into a basement, up some stairs and onto the street. I ran until I couldn't run anymore. | Я вышла из подвала поднялась по лестнице, вышла на улицу и бежала, пока могла бежать |
| These stairs are the only way up, in case you're interested. | Эта лестница - единственный путь наверх, если тебе интересно. |
| The stairs inside lead to the underground vault. | Лестница за дверьми ведёт в подземное хранилище. |
| The stairs were my second choice. | Тогда, лестница - это мой вариант. |
| Kidd, take the stairs toward the back. | Кидд, на тебе задняя лестница. |
| The stairs are the difficult part. | Лестница доставляет мне трудности. |
| So unless the drugs found a hiding place under the stairs... | Если только лекарства не спрятались где-нибудь под лестницей. |
| I live under the stairs. | И живу в квартире под лестницей. |
| I handle the stairs better than Lily does. | С лестницей я справляюсь даже лучше, чем Лили. |
| What's that underneath the stairs? | А что там под лестницей? |
| The altar - an apse (13,00 x 17,50m) is semicircular in the east, bordered in the north and in the south by confessionals rooms and access stairs that rise pyramidally towards the superior cornice. | Алтарь - полукруглая апсида на востоке (13,00 х 17,50) граничит на севере и юге с комнатами для исповеди и доступной лестницей. Он возвышается в пирамидальной форме до верхнего карниза. |
| And don't go for the soap or I'll find a set of stairs and I will push you down them. | И не беги за мылом, иначе я найду лестницу и спущу тебя с неё. |
| Mark said, If... somebody opened the door in the stairs | Марк сказал, Что если кто-то откроет дверь на лестницу |
| You get on those stairs, they'll collapse! | Если пойдешь на ту лестницу, она свалится. |
| Cover him, I'll cover the stairs. | Джернинган, прикрываешь лестницу. |
| The staircase itself was to be called the Stalingrad Stairs. | Саму лестницу также планировалось назвать Сталинградской. |
| She's putting sardines on the stairs for him. | Она ставит сардины на ступеньки для него. |
| The ropes are long rotted - and the stairs are falling away. | Верёвки давно прогнили, а ступеньки отваливаются. |
| Below here are the stairs. | Здесь внизу - ступеньки. |
| He'd come bounding down those stairs like a Carolina clydesdale. | Он прыгал вниз через ступеньки как Каролина клейдесдальская (порода лошадей). |
| She put sardines on the stairs. | Она ставит сардины на ступеньки для него. |
| Okay, he's taking the stairs to the lower level of the parking structure. | Итак, он спускается по ступенькам на нижний уровень парковки. |
| All right, go down those stairs, get out of this building. | Так, идите вниз по ступенькам, выходите из здания. |
| Whether you want to climb the stairs of the historic Eiffel Tower one by one or attend a conference at the Palais des Congrès, the hotel central location and the extensive public transport network offer quick and easy access to the whole city. | Вне зависимости от того, желаете ли Вы подняться по ступенькам на Эйфелеву башню или принять участие в конференции, проводимой в Дворце Конгрессов, благодаря центральному месторасположению отеля и прекрасно развитой сети общественного транспорта Вы быстро и без труда доберётесь до любого пункта города. |
| I'm going to test my robot on some stairs. | Я проверю, как мой робот... едет по ступенькам! |
| Then your friend the Archbishop will pounce up the stairs toward you and say "Sir, is Your Majesty willing to take The Oath?" - "I am willing". | Потом ваш друг архиепископ поднимется к вам по ступенькам... и скажет: "Ваше Величество, готовы ли вы принять присягу?" |
| Be careful on the stairs, Grand Maester. | Будьте осторожнее на ступеньках, Великий мейстер. |
| Some old lady tripped down some stairs in the blackout. | Старушка подскользнулась на ступеньках в темноте. |
| related to apples, pears and being on stairs. | связанной с яблоками, грушами и где-то на ступеньках. |
| Look out for these stairs. | Осторожнее на этих ступеньках. |
| But she ran away so fast, that this glass slipper slipped off her foot and fell on the stairs. | Но она убежала так быстро, что вот эта хрустальная туфелька соскользнула с её ноги и осталась на ступеньках лестницы. |
| They sent a couple guys with giant guns to guard the stairs. | Они направили парочку ребят с огромными стволами на охрану лестниц. |
| Maximum height should be less than 30m, width of stairs of about 1.2 m as guideline. | Рекомендуемая максимальная высота должна быть менее 30 м, ширина лестниц - примерно 1,2 м. |
| Don't you think this place has way too many stairs? | Тебе не кажется, что тут слишком много лестниц? |
| At present the Service Building has an inadequate number of stairs for safe evacuation. | В настоящее время в служебном здании имеется недостаточное количество лестниц для безопасной эвакуации людей в случае возникновения пожара. |
| Expenditures of $165,100 were incurred for the most part for repair of stairs of the observation posts, sewage treatments, tools and maintenance of the building management workshop. | Расходы, составившие 165100 долл. США, были связаны главным образом с ремонтом лестниц на наблюдательных постах, очисткой сточных вод, закупкой инструментов и обеспечением работы мастерской службы эксплуатации зданий. |
| So, it's literally just climbing stairs. | Так, это буквально просто хождение по лестницам. |
| Thomas, I warned you about racing down those stairs. | Томас, я предупреждала, не бегай по лестницам. |
| The invention relates to devices for transporting goods and people on stairs and flat surfaces and, in particular, to occupied wheelchairs. | Изобретение относится к средствам для транспортировки по лестницам и плоской поверхности грузов и людей, в частности к креслам-коляскам с находящимися в них людьми. |
| TRANSPORTATION DEVICE FOR TRANSPORTING GOODS AND PEOPLE ON STAIRS AND FLAT SURFACES | ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ ГРУЗОВ И ЛЮДЕЙ ПО ЛЕСТНИЦАМ И ПЛОСКОЙ ПОВЕРХНОСТИ |
| I ran up the stairs. | Я бежал по лестницам. |
| Now, the stairs will start here and expand out as they get higher, connecting to the north side of the 29th floor... | Ступени начнутся здесь и будут расширятся, поднимаясь выше, соединяя северную часть 29-го этажа... |
| There's a some stairs. | Да. Есть тропа... и ступени. |
| Very dangerous are the stairs. | Очень опасные эти ступени. |
| It's the stairs, the stairs are really scary. | Это ступени, ступени ужасно страшные. |
| At the southern end of the Western Wall, Robinson's Arch along with a row of vaults once supported stairs ascending from the street to the Temple Mount. | Арка Робинсона у южного конца Западной Стены, наряду с чередой сводов, когда-то поддерживала ступени, восходившие с улицы к Храмовой Горе. |
| Cover all second floor stairs and escalators. | Следите за всеми лестницами и эскалаторами на втором этаже. |
| I mean, why bother with all those stairs? | Я имею ввиду, зачем тогда заморачиваться со всеми этими лестницами? |
| Each floor formed a single apartment, connected by an elevator and stairs. | На каждом этаже он сформировал по одной квартире, они были связаны между собой лифтом и лестницами. |
| In front of the apses, the lateral galleries and also the platforms with access stairs of the nave open. | Перед апсидами открываються боковые галереи нефа, а также трибуны с доступными лестницами. |
| Please note that we do not have an elevator and stairs can be steep. | Пожалуйста, обратите внимание, что в этом отеле (с довольно крутыми лестницами) отсутствует лифт. |
| Up, up, up the stairs we go. | Вверх, вверх идем мы по ступеням. |
| So I can walk down the hill, walk home, walk up the stairs to our room. | Тогда я смогу спуститься с холма, пойти домой, подняться по ступеням в нашу комнату. |
| How perfect, I thought, as I imagined Russia's president climbing the stairs to the attic of his palace to play the role of Peter the Great. | "Насколько точно", - подумал я, когда представил российского президента, поднимающегося по ступеням в мансарду своего дворца, чтобы сыграть роль Петра Великого. |
| The stairs are much faster. | Вверх по ступеням гораздо быстрее. |
| Above this whole range of building runs the monks' dormitory, opening by stairs into the south transept of the church. | Над этими разнообразными строениями мы видим дормиторий, или спальное помещение монахов, из которого по ступеням можно было попасть в южный трансепт церкви. |
| [15-11.12 Internal stairs and lifts shall be encapsulated at all levels by walls according to [15-11.2]. | [15-11.12 Внутренние трапы и лифты должны быть обнесены на всех уровнях стенками в соответствии с пунктом [15-11.2]. |
| Paragraph Z-5.4 should be amended as follows: "Z-5.4 Working spaces which are manned continuously shall be fitted with fixed stairs if there is a difference in floor level of more than 1 m. | Изменить текст п. Z-5.4 следующим образом: «Z-5.4 На постоянных рабочих местах должны предусматриваться стационарные трапы, если разница в уровнях их расположения превышает 1 м. |
| "Ladders are portable devices in a vertical or inclined position used to gain temporary access to various levels of the ship, in places where there are no fixed stairs." | «Лестницы - переносные устройства вертикального или наклонного исполнения, обеспечивающие кратковременный доступ человека на различные уровни судна, где стационарные трапы отсутствуют.». |
| 11-7.1 Stairs and fixed ladders shall be securely attached to the vessel structures. | 11-7.1 Стационарные трапы должны быть надежно прикреплены к несущей конструкции судна. |
| 15-6.9 Stairs and their landings in the passenger areas shall comply with the following requirements: | 15-6.9 Трапы, ведущие в помещения для пассажиров, и их площадки должны отвечать следующим требованиям: |
| We were having an argument, yes, but she took off and fell down those stairs. | Да, мы спорили, но она оступилась и упала со ступенек. |
| I can't even beat you to the stairs. | Я не могу даже сдвинуть вас со ступенек. |
| He tripped, fell on some stairs, the gun went off, and Bolton shot himself. | Он споткнулся, упал со ступенек, пистолет выстрелил, в самого Болтона. |
| He stepped off the stairs and walked away. | Он спустился со ступенек и ушел |
| You got people on both stairs. | У тебя есть люди на обеих лестницах. |
| You know, everyone trips on stairs, and it's calculated to occur in one in every 2,222 occasions. | Ты знаешь, все спотыкаются на лестницах, по подсчетам это происходит в одном из 2,222 случаев. |
| You think if I have a heart attack on those stairs, | Думаешь, если б у меня прихватило сердце на тех лестницах, |
| Aren't you tired of caring for this place... the big lawn and all these stairs? | Разве вы не устали заботиться о доме... большом газоне, всех этих лестницах? |
| They fixed up some trip-wires on the stairs. | Они натянули ловушки из проволоки на лестницах. |