| That's Morse Code for "he's coming up the stairs". | Это азбука Морзе, "он поднимается по лестнице". |
| It sounds like joy behar falling down some stairs. | Звучит так, будто Джой Бехар скатывается по лестнице. |
| When a Woman Ascends the Stairs (1960) (Onna ga kaidan o agaru toki) tells the story of an aging bar hostess trying to adapt to modern times. | Фильм «Когда женщина поднимается по лестнице» (Onna ga kaidan o agaru, 1960) рассказывает историю стареющей хозяйки бара, пытающейся приспособиться к современной жизни. |
| He ran up the stairs. | Он взбежал вверх по лестнице. |
| Climbing up the stairs, | А теперь поднимается по лестнице. |
| Are you sure there aren't any back stairs to that apartment? | Вы уверены, что сзади к той квартире не ведет лестница? |
| Be careful, these stairs are no good | Осторожней, старая лестница. |
| Where do those stairs go? | А куда ведет эта лестница? |
| The stairs had changed too. | Лестница тоже была другая. |
| The stairs are back there somewhere. | Там где-то лестница должна быть. |
| Below stairs is very often a nest of vipers. | Под лестницей часто находится змеиное гнездо. |
| She's done so well on the little room next to the stairs. | У нас рядом с лестницей такая милая комната. |
| Take the stairs, okay? | Воспользуйся лестницей, ладно? |
| Open concept, main floor, with stairs towards the back of the residence. | Открытое пространство, первый этаж, с лестницей по направлению к задней двери. |
| Stack them under the stairs. | Сложите их под лестницей и я вам плачу 20 рублей. |
| And don't go for the soap or I'll find a set of stairs and I will push you down them. | И не беги за мылом, иначе я найду лестницу и спущу тебя с неё. |
| Stairs, it's really important. | Все на лестницу, это очень важно. |
| A feast for the stairs! | Шоу на всю лестницу! |
| You need some stick 'n' click lights on these stairs. | Тебе нужно прикрепить гирлянды на лестницу. |
| On Wednesday 6 December Colonel Pride's Regiment of Foot took up position on the stairs leading to the House, while Nathaniel Rich's Regiment of Horse provided backup. | В среду 6 декабря пехотный полк полковника Прайда занял лестницу, ведущую к залу заседаний палаты общин, а кавалерийский полк Натаниэля Рича был готов прийти на помощь. |
| These stairs were built not so long ago. | Эти ступеньки были построены не так давно. |
| You poured it on the stairs, you lit it, | Вы разлили его на ступеньки, вы подожгли его, |
| And my son hates stairs. | А мой сын ненавидит ступеньки. |
| Look, stairs in an apartment. | Смотрите, ступеньки в квартире. |
| (b) Encourage and implement a systematic approach to the appropriate placement of road furniture and to the gradual removal of physical barriers such as elevated steps and stairs at interfaces between streets and buildings and transport systems; | Ь) поощрять и систематически осуществлять соответствующую установку уличного оборудования, а также постепенное устранение физических препятствий, таких, как ступеньки и лестницы между улицами, зданиями и транспортными системами; |
| If she can't get up the stairs, she will have to be nursed on the sofa in the meantime. | Если она не сможет подниматься по ступенькам, То пока придется присматривать за ней на этой самой софе. |
| I had to take the stairs. | Я должен подняться по ступенькам. |
| "Can you hand a cow to climb stairs, but not down and let them." | Вы можете завести корову вверх по ступенькам, но не вниз |
| Max, you do fake stairs so well. | Макс, у тебя здорово получается симулировать спуск по ступенькам. |
| AND SO CLIMBING UP THESE, PILATE'S STAIRS, ON HIS KNEES, WHICH WAS SUPPOSED TO EARN YOU SOME KIND OF ASSURANCE OF NOT BURNING IN PURGATORY FOR TOO LONG. | И он карабкается на коленях по ступенькам Пилатовой лестницы, что должно было дать ему какого-то рода уверенность в том, что он не будет слишком долго гореть в чистилище. |
| He was just standing on the stairs with a bag of groceries. | Он просто стоял на ступеньках с пакетом из магазина. |
| Don't curtsey on stairs, it is very dangerous. | Не кланяйтесь, не делайте реверансы на ступеньках - это очень опасно! |
| I was careless I tripped in the stairs tough luck | Я был невнимателен и споткнулся на ступеньках. |
| So she put on the blue sweater and sat on the stairs. | Она надела свитер, который дала ей бабушка, и уселась на ступеньках. |
| Sitting with the neighbors on the stairs, the old woman spins,... | Сидя на ступеньках со своими соседями, старая женщина... |
| On top of a tall tower that has no doors or stairs. | В высокой башне без дверей и лестниц. |
| Because the Escher vault is a maze of stairs and walkways, constantly rapidly moving. | Потому что хранилище Эшера - это лабиринт постоянно и быстро двигающихся лестниц и коридоров. |
| At present the Service Building has an inadequate number of stairs for safe evacuation. | В настоящее время в служебном здании имеется недостаточное количество лестниц для безопасной эвакуации людей в случае возникновения пожара. |
| However, they may be possible only if the tunnel lies near the surface and, in any case, their maximum height should not be over 30 metres with stairs of about 1.20 metres. | Однако их строительство возможно только при условии прохождения туннеля вблизи поверхности и в любом случае их максимальная высота не должна превышать 30 м, а ширина лестниц должна составлять приблизительно 1,20 метра. |
| Stairs should not be higher than 6 metres. | Высота лестниц не должна превышать 6 метров. |
| Particularly how everyone's always climbing stairs. | Особенно та часть, где они постоянно поднимаются по лестницам. |
| Ozgur. You know I find it hard going up and down stairs these days? | Ты же знаешь, мне сейчас тяжело ходить по лестницам. |
| Thomas, I warned you about racing down those stairs. | Томас, я предупреждала, не бегай по лестницам. |
| TRANSPORTATION DEVICE FOR TRANSPORTING GOODS AND PEOPLE ON STAIRS AND FLAT SURFACES | ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ ГРУЗОВ И ЛЮДЕЙ ПО ЛЕСТНИЦАМ И ПЛОСКОЙ ПОВЕРХНОСТИ |
| I ran up the stairs. | Я бежал по лестницам. |
| Watch your step. The stairs are steep. | Смотри под ноги. Ступени крутые. |
| Now, the stairs will start here and expand out as they get higher, connecting to the north side of the 29th floor... | Ступени начнутся здесь и будут расширятся, поднимаясь выше, соединяя северную часть 29-го этажа... |
| There's a some stairs. | Туда ведет тропа и ступени. |
| The last stretch is a climb on 143 stairs. | Наверх ведёт лестница из 191 ступени. |
| At the southern end of the Western Wall, Robinson's Arch along with a row of vaults once supported stairs ascending from the street to the Temple Mount. | Арка Робинсона у южного конца Западной Стены, наряду с чередой сводов, когда-то поддерживала ступени, восходившие с улицы к Храмовой Горе. |
| Cover all second floor stairs and escalators. | Следите за всеми лестницами и эскалаторами на втором этаже. |
| Multi-storey container constructions (up to 4 floors) with stairs and staircases are available. | Имеются варианты различных многоэтажных контейнерных сооружений (до 4х этажей) с лестницами и лестничными площадками. |
| How about after basketball practice, behind the stairs in the gym basement? | Может, после баскетбольной тренировки за лестницами в подвале спортзала? |
| And the house hasn't worn you out with the endless stairs and so on? | И ты не устал от дома с этими бесконечными лестницами? |
| Dolceacqua, dominated by Doria castle and famous for the production of wines Rossese and Vermentino, Apricale with its splendid churches with frescos and Pigna, the ancient heart of Sanremo, a picturesque corner made of alleys, stairs, arches and squares. | И еще, Dolceacqua, над которой возвышается замок Doria, знаменитая производством вин Rossese и Vermentino, Apricale и Pigna, это старинное сердце Санремо, чарующий уголок с улочками, лестницами, арками и небольшими площадями. |
| Up, up, up the stairs we go. | Вверх, вверх идем мы по ступеням. |
| But when I go up those stairs, I become the hand of Caesar ready to crush those who challenge his authority. | Когда я поднимусь по ступеням, я стану рукой Императора, готовой уничтожить любое сопротивление. |
| BridgeClimb is a short walk along George Street, then up Argyle Street (take the Argyle Stairs) to Cumberland Street. | До пункта отправления восхождения BridgeClimb можно добраться, пройдясь немного вдоль улицы George Street, затем по Argyle Street (пройдите по ступеням Argyle Stairs) до улицы Cumberland Street. |
| The stairs are much faster. | Вверх по ступеням гораздо быстрее. |
| And Nick Calderelli, coming up the stairs this very minute, is that snake. | А Ник Калдери, идущий по вверх по ступеням в данный момент, как змея. |
| [15-11.12 Internal stairs and lifts shall be encapsulated at all levels by walls according to [15-11.2]. | [15-11.12 Внутренние трапы и лифты должны быть обнесены на всех уровнях стенками в соответствии с пунктом [15-11.2]. |
| When access to the accommodation is not on the level and the difference in level is at least 0.30 m, the premises shall be accessible by stairs. | Если доступ к жилым помещениям не находится на одном уровне с ними и разница в уровнях составляет по меньшей мере 0,30 м, то должны устанавливаться трапы. |
| Stairs shall be made of steel or another equivalent non-combustible material. | Трапы должны быть изготовлены из стали или другого равноценного негорючего материала. |
| 11-5.3 Stairs, ladders or steps shall be installed in accesses, exits and passageways where there is more than a 0.50 m difference in floor level. | 11-5.3 Если разница в уровнях расположения входных, выходных отверстий, а также проходов составляет более 0,50 м, то должны быть предусмотрены трапы, лестницы или ступеньки. |
| 15-6.9 Stairs and their landings in the passenger areas shall comply with the following requirements: | 15-6.9 Трапы, ведущие в помещения для пассажиров, и их площадки должны отвечать следующим требованиям: |
| We were having an argument, yes, but she took off and fell down those stairs. | Да, мы спорили, но она оступилась и упала со ступенек. |
| I can't even beat you to the stairs. | Я не могу даже сдвинуть вас со ступенек. |
| He tripped, fell on some stairs, the gun went off, and Bolton shot himself. | Он споткнулся, упал со ступенек, пистолет выстрелил, в самого Болтона. |
| He stepped off the stairs and walked away. | Он спустился со ступенек и ушел |
| Sia "Antislip Baltics" anti-slip solutions considerably reduce the risks of slipping and the possibility to receive traumas on wet and slippery floors, stairs and other surfaces. | Противоскользящие решения ООО "Antislip Baltics" значительно снизят риск поскользнуться и возможность получить травмы на мокрых и скользких полах, лестницах и других поверхностях. |
| You know, everyone trips on stairs, and it's calculated to occur in one in every 2,222 occasions. | Ты знаешь, все спотыкаются на лестницах, по подсчетам это происходит в одном из 2,222 случаев. |
| You think if I have a heart attack on those stairs, | Думаешь, если б у меня прихватило сердце на тех лестницах, |
| First, he did the drawings on the kitchen walls, next, the stairs, and now it's the... | Сначала он делал рисунки на кухонных стенах, затем на лестницах, и теперь это... |
| You think if I have a heart attack on those stairs, I'm trusting you to carry me out? | Думаешь, если бы у меня случился сердечный приступ на тех лестницах, я бы доверил тебе меня вынести? |