Английский - русский
Перевод слова Stairs

Перевод stairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По лестнице (примеров 540)
'They walk up the stairs and across the room. 'Они подымаются по лестнице пересекают комнату.
I put it in my pocket, and then I started going up the stairs. Я... я положила их в карман... и начала подниматься по лестнице.
I don't know how she'll cope with the stairs. Я не знаю, справится ли она со спуском по лестнице.
And there were times you'd walk up those stairs and I just wanted to applaud. И были времена, когда ты поднималась по лестнице, а я просто хотела аплодировать.
Rather than climb stairs, which requires highly specialized hardware, most indoor robots navigate handicapped-accessible areas, controlling elevators, and electronic doors. Вместо того, чтобы обеспечивать подъем по лестнице, который нуждается в высококвалифицированных специализированных аппаратных средствах, некоторые роботы, обладающие функцией навигации внутри помещений, оперируют в местах, доступных для инвалидов, контролируя лифты и электронные двери.
Больше примеров...
Лестница (примеров 125)
A balcony and stairs leading down? И балкон, и лестница вниз?
Those back stairs are steep. Эта лестница такая крутая!
Basement stairs are that way. Подвальная лестница в той стороне.
The stairs will lead right down to street level. Лестница ведёт прямо на улицу.
This type of stairs is definitely eye-catching; therefore for their construction the customers are choosing modern materials and attractive decorative elements. Такая лестница обычно привлекает внимание, потому ее обычно изготавливают из современных материалов, с использованием привлекательных отделочных материалов.
Больше примеров...
Лестницей (примеров 118)
Had no idea I was under the stairs. И понятия не имели, что я под лестницей.
The police are never here but there's crack behind the stairs. Полиция никогда не здесь не бывает но там, за лестницей, есть уголок
We don't know how Westen got to the garage, but he didn't take the stairs. Мы не знаем как Вестен выбрался в гараж, но он не пользовался для этого лестницей.
Send someone out into the club. I need them to check under the bar, under the stairs... under the chairs, for more of these. Отправь кого-то прочесать клуб, пусть глянут под баром, под лестницей и стульями, там везде вот такие штуковины.
so I had to put the pool at the foot of the stairs. Знаете, чтобы построить солидный гараж... я устроил бассейн под лестницей.
Больше примеров...
Лестницу (примеров 95)
Well, he uses the stairs, obviously, To avoid the elevator's cameras. Он использует лестницу, очевидно, чтобы избежать камер слежения в лифте.
So I turned around, went for the stairs and right back out the tunnel. Я развернулся, выбежал на лестницу и поскорее смылся.
Have you noticed any stairs up to the attic? Ты видела лестницу, ведущую на чердак?
Quick, under the stairs. Быстренько спрячься под лестницу.
You know, the stairs, kind of difficult to navigate. Лестницу мне пока трудно преодолеть.
Больше примеров...
Ступеньки (примеров 58)
Find the stairs and you came home. Найди ступеньки, и вернись домой...
Careful on the stairs, Ji Hyuk! Осторожнее, Чжи Хёк, ступеньки!
Take the stairs down two at a time, their security sweep is scheduled to start anytime now. Перепрыгивай через ступеньки, следующая охранная проверка вот-вот начнется.
Clear the stairs, please. Освободите ступеньки, пожалуйста.
Stairs lead directly to the school. Ступеньки ведут прямиком в школу.
Больше примеров...
По ступенькам (примеров 53)
All right, go down those stairs, get out of this building. Так, идите вниз по ступенькам, выходите из здания.
And when I lift 'em They climb the stairs Если я их поднимаю, По ступенькам я шагаю.
If you have ever been left out of an important conversation due to your age, then you know how the Baudelaires felt as they trudged up the stairs, unable to participate in the conversation that would determine their fate. Если вам когда-либо не позволяли принять участие в важном разговоре из-за возраста, то вам понятны, чувства Бодлеров, плетущихся вверх по ступенькам, не имеющих возможности участвовать в разговоре, определявшем их судьбу.
Okay, that's a lot of stairs. Ладно, по ступенькам не пойдем.
Then your friend the Archbishop will pounce up the stairs toward you and say "Sir, is Your Majesty willing to take The Oath?" - "I am willing". Потом ваш друг архиепископ поднимется к вам по ступенькам... и скажет: "Ваше Величество, готовы ли вы принять присягу?"
Больше примеров...
Ступеньках (примеров 35)
There was a scorch mark on the ground and stairs. На земле и на ступеньках была обожженная отметина.
Be careful of those stairs, Anita. Будь осторожна на ступеньках, Анита.
related to apples, pears and being on stairs. связанной с яблоками, грушами и где-то на ступеньках.
Look out for these stairs. Осторожнее на этих ступеньках.
Sitting with the neighbors on the stairs, the old woman spins,... Сидя на ступеньках со своими соседями, старая женщина...
Больше примеров...
Лестниц (примеров 39)
Nobody's falling down any stairs here! Никто здесь не будет падать ни с каких лестниц!
There were no allegations that snipers were using the minarets as firing points, and the Committee was informed that there were no stairs or enough space to hold a person. Не было высказано никаких утверждений о том, что снайперы использовали минареты в качестве огневых точек, и Комитет был информирован о том, что в них не было лестниц или достаточно места для того, чтобы поместить там человека.
No stairs, remember? Никаких лестниц, помнишь?
At present the Service Building has an inadequate number of stairs for safe evacuation. В настоящее время в служебном здании имеется недостаточное количество лестниц для безопасной эвакуации людей в случае возникновения пожара.
Why don't they have stairs on this tree anyway? И почему у них на деревьях нету лестниц?
Больше примеров...
По лестницам (примеров 27)
Golf carts go down stairs. Гольф мобили могут ездить по лестницам.
Ozgur. You know I find it hard going up and down stairs these days? Ты же знаешь, мне сейчас тяжело ходить по лестницам.
Thomas, I warned you about racing down those stairs. Томас, я предупреждала, не бегай по лестницам.
I ran up the stairs. Я бежал по лестницам.
You just run the stairs at the Rose Bowl? В последние пару минут бегали вверх-вниз по лестницам на стадионе?
Больше примеров...
Ступени (примеров 18)
What if both the stairs and the steep fall happened at the same time? А что если и ступени, и крутое падение случились одновременно?
Very dangerous are the stairs. Come, master. Очень опасные эти ступени.
Watch out, the stairs are really slippery. Осторожно, ступени очень скользкие.
The double stairs around the corridor Двойные ступени, с видном на кабинет главного
At the southern end of the Western Wall, Robinson's Arch along with a row of vaults once supported stairs ascending from the street to the Temple Mount. Арка Робинсона у южного конца Западной Стены, наряду с чередой сводов, когда-то поддерживала ступени, восходившие с улицы к Храмовой Горе.
Больше примеров...
Лестницами (примеров 11)
Cover all second floor stairs and escalators. Следите за всеми лестницами и эскалаторами на втором этаже.
I mean, why bother with all those stairs? Я имею ввиду, зачем тогда заморачиваться со всеми этими лестницами?
Multi-storey container constructions (up to 4 floors) with stairs and staircases are available. Имеются варианты различных многоэтажных контейнерных сооружений (до 4х этажей) с лестницами и лестничными площадками.
Dolceacqua, dominated by Doria castle and famous for the production of wines Rossese and Vermentino, Apricale with its splendid churches with frescos and Pigna, the ancient heart of Sanremo, a picturesque corner made of alleys, stairs, arches and squares. И еще, Dolceacqua, над которой возвышается замок Doria, знаменитая производством вин Rossese и Vermentino, Apricale и Pigna, это старинное сердце Санремо, чарующий уголок с улочками, лестницами, арками и небольшими площадями.
In front of the apses, the lateral galleries and also the platforms with access stairs of the nave open. Перед апсидами открываються боковые галереи нефа, а также трибуны с доступными лестницами.
Больше примеров...
По ступеням (примеров 16)
So I can walk down the hill, walk home, walk up the stairs to our room. Тогда я смогу спуститься с холма, пойти домой, подняться по ступеням в нашу комнату.
How perfect, I thought, as I imagined Russia's president climbing the stairs to the attic of his palace to play the role of Peter the Great. "Насколько точно", - подумал я, когда представил российского президента, поднимающегося по ступеням в мансарду своего дворца, чтобы сыграть роль Петра Великого.
Look at him, he can't even climb the stairs! Вам даже по ступеням не подняться!
And Nick Calderelli, coming up the stairs this very minute, is that snake. А Ник Калдери, идущий по вверх по ступеням в данный момент, как змея.
Her making her way down the littered vestibule stairs, one agonized step at a time. Она пробирается вниз по ступеням замусоренного вестибюля: одна агонизирующая ступенька за другой.
Больше примеров...
Трапы (примеров 14)
Stairs shall be made of steel or another equivalent non-combustible material. Трапы должны быть изготовлены из стали или другого равноценного негорючего материала.
Stairs and areas accessible to persons with reduced mobility must at all times be well lit. Трапы и зоны, доступные для передвижения лиц с ограниченной подвижностью, всегда должны быть хорошо освещены.
11-5.3 Stairs, ladders or steps shall be installed in accesses, exits and passageways where there is more than a 0.50 m difference in floor level. 11-5.3 Если разница в уровнях расположения входных, выходных отверстий, а также проходов составляет более 0,50 м, то должны быть предусмотрены трапы, лестницы или ступеньки.
"Ladders are portable devices in a vertical or inclined position used to gain temporary access to various levels of the ship, in places where there are no fixed stairs." «Лестницы - переносные устройства вертикального или наклонного исполнения, обеспечивающие кратковременный доступ человека на различные уровни судна, где стационарные трапы отсутствуют.».
15-6.9 Stairs and their landings in the passenger areas shall comply with the following requirements: 15-6.9 Трапы, ведущие в помещения для пассажиров, и их площадки должны отвечать следующим требованиям:
Больше примеров...
Со ступенек (примеров 4)
We were having an argument, yes, but she took off and fell down those stairs. Да, мы спорили, но она оступилась и упала со ступенек.
I can't even beat you to the stairs. Я не могу даже сдвинуть вас со ступенек.
He tripped, fell on some stairs, the gun went off, and Bolton shot himself. Он споткнулся, упал со ступенек, пистолет выстрелил, в самого Болтона.
He stepped off the stairs and walked away. Он спустился со ступенек и ушел
Больше примеров...
Лестницах (примеров 10)
You got people on both stairs. У тебя есть люди на обеих лестницах.
I flirted with him and met him sometimes by the back stairs, and gave him gifts. Я флиртовала с ним, ...порой встречалась на задних лестницах, дарила подарки.
Sia "Antislip Baltics" anti-slip solutions considerably reduce the risks of slipping and the possibility to receive traumas on wet and slippery floors, stairs and other surfaces. Противоскользящие решения ООО "Antislip Baltics" значительно снизят риск поскользнуться и возможность получить травмы на мокрых и скользких полах, лестницах и других поверхностях.
You know, everyone trips on stairs, and it's calculated to occur in one in every 2,222 occasions. Ты знаешь, все спотыкаются на лестницах, по подсчетам это происходит в одном из 2,222 случаев.
Aren't you tired of caring for this place... the big lawn and all these stairs? Разве вы не устали заботиться о доме... большом газоне, всех этих лестницах?
Больше примеров...