That feeling of climbing the stairs to his office. | Это чувство, когда я поднималась по лестнице в его кабинет. |
You must not go up the stairs. | Вам нельзя ходить вверх по лестнице. |
Walk up the stairs like a lady, please. | Пожалуйста, поднимайся по лестнице, как леди. |
We go in through the garage, take the stairs to the third floor. | Зайдем через гараж, по лестнице поднимемся на третий этаж. |
And she said, People in Eastern dress, in drapes, walking up and down stairs. | Она ответила: «Людей в восточной одежде обернутых в ткани, идущих вверх и вниз по лестнице. |
It's 'cause these old stairs are just falling apart. | Всё потому что эта лестница просто разваливается от старости. |
Garcon, where are the stairs? | Официант, где лестница? |
The main hall was decorated with typical Renaissance stairs toward the projected second floor. | Главный холл украшала типичная ренессансная лестница, ведущая на предусмотренный проектом второй этаж. |
Take the stairs, all the way down. | Там лестница, спустишься по ней. |
There's a locked door at the top of the stairs. | Лестница ведет к запертой двери. |
If he waited until the hallway was empty, he could've taken the stairs down to the first floor. | Если он ждал пока холл опустеет он мог воспользоваться лестницей, чтоб спуститься на первый этаж. |
The police are never here but there's crack behind the stairs. | Полиция никогда не здесь не бывает но там, за лестницей, есть уголок |
Her body's under the stairs. | Её тело под лестницей. |
What's that underneath the stairs? | А что там под лестницей? |
In the night of 9 to 10 January 2009, around midnight, soldiers made a violent entry into their home, where he and his wife were sheltering on the ground floor, underneath the stairs. | Около полуночи в ночь с 9 на 10 января 2009 года солдаты ворвались в дом, на нижнем этаже которого, спрятавшись под лестницей, находились он и его жена. |
The way it was pointed, you couldn't really see the stairs. | Ведь вы не могли видеть всю лестницу. |
I mean, these stairs alone - | Вот... взять хотя бы эту лестницу |
So me and my partner bolt up the stairs, somebody is screaming bloody murder... | И мы с партнёром прикрутили лестницу, кто-то кричит, как резаный... |
No sooner looked but they loved, no sooner loved but they sighed, and in these degrees have they made a pair of stairs to marriage. | Друг на друга, едва взглянули, - влюбились, едва влюбились - стали вздыхать и так быстро соорудили брачную лестницу. |
Pandora descends the stairs with a cardboard box. | Дэрри находит лестницу из подвала. |
These stairs are way too high. | Эти ступеньки слишком высоки для нас. |
LAUGHTER He's sat on the stairs eating the apples and pears. | Он присел на ступеньки, кушая яблоки и груши. |
Inly to the stairs, I promise. | Только на ступеньки, обещаю. |
Stairs lead directly to the school. | Ступеньки ведут прямиком в школу. |
11-5.3 Stairs, ladders or steps shall be installed in accesses, exits and passageways where there is more than a 0.50 m difference in floor level. | 11-5.3 Если разница в уровнях расположения входных, выходных отверстий, а также проходов составляет более 0,50 м, то должны быть предусмотрены трапы, лестницы или ступеньки. |
Cool chair that goes up the stairs. | Классное кресло, которое поднимается по ступенькам. |
All right, go down those stairs, get out of this building. | Так, идите вниз по ступенькам, выходите из здания. |
Climbing stairs... It's a sport. | Взбираться по ступенькам - это спорт. |
She was running up the stairs, through the trapdoor at the top of the tower. | Она взбежала вверх по ступенькам, перебралась через чердачный люк и оказалась на самом верху. |
Right up the stairs. | По ступенькам, наверх. |
So she is sitting on the stairs. | Так, стало быть, она сидит на ступеньках. |
Be careful with the stairs, they're unstable. | Будьте осторожны на ступеньках, они шатаются. |
I'm sitting on the stairs looking out at the sea. | Сижу на ступеньках, смотрю на море. |
So she put on the blue sweater and sat on the stairs. | Она надела свитер, который дала ей бабушка, и уселась на ступеньках. |
Tom was sitting at the foot of the stairs. | Том сидел на нижних ступеньках лестницы. |
Nobody's falling down any stairs here! | Никто здесь не будет падать ни с каких лестниц! |
Each of the 37 trimetric-projected castles consists of a maze of hallways filled with gems and bonus objects, and also includes stairs, elevators and tunnels that the player can use as shortcuts. | Каждый из 37 замков, отрисованных в триметрической проекции, состоит из лабиринта коридоров, наполненных драгоценными камнями и бонусными объектами, а также лестниц, лифтов и туннелей, которые игрок может использовать в качестве короткого пути. |
May your house be 7 floors high, without elevator, without stairs, | Чтоб тебе жить в семиэтажном доме без лестниц и без лифта, и чтоб тебя кондрашка хватила! |
The Hotel Cavour has an elegant area in extensive architecture in a play of pillars, patios and stairs where the wait, the business meeting or relaxation become particularly pleasant and satisfying moments. | Отель Кавур являет собой элегантное средоточение вдохновляющей архитектуры, проявляющейся в игре колонн, террас и лестниц, где ожидание, рабочая встреча или отдых становятся необыкновенно приятными и желанными. |
On the side walls of the stairs that go down to the platform, decorated with panels on the theme based on the works of Oybek as book pages. | На боковых стенах лестниц, спускающихся на платформу, украшены панно на тему по произведениям Айбека в виде книжных страниц. |
I didn't feel like taking the stairs. | Я не люблю бегать по лестницам. |
Golf carts go down stairs. | Гольф мобили могут ездить по лестницам. |
But the little tailor said he wanted a very little pot of jam and the woman had climbed all those stairs for nothing. | Однако, перебрав всё, Портняжка купил самую маленькую банку варенья Получилось, что торговка зря взбиралась к нему по лестницам |
TRANSPORTATION DEVICE FOR TRANSPORTING GOODS AND PEOPLE ON STAIRS AND FLAT SURFACES | ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ ГРУЗОВ И ЛЮДЕЙ ПО ЛЕСТНИЦАМ И ПЛОСКОЙ ПОВЕРХНОСТИ |
Take into account any medical conditions that may impact on your ability to climb ladders and stairs safely. | Примите во внимание какие-либо проблемы со здоровьем, которые могут повлиять на вашу способность безопасно взбираться по лестницам и ступеням. |
Watch your step. The stairs are steep. | Смотри под ноги. Ступени крутые. |
There's a some stairs. | Да. Есть тропа... и ступени. |
Watch out, the stairs are really slippery. | Осторожно, ступени очень скользкие. |
The cascades form large chalky stairs overgrown by moss and algae. The water flows on them only occasionally - usually at the time of summer thaw. | Каскады образуют большие известняковые ступени, поросшие мхом и морскими водорослями, по которым иногда струится вода (обычно это бывает во время оттепели). |
It was you who took the ball belonging to monsieur Bob and placed it in the top of the stairs in order to incriminate him. | Это Вы взяли мяч Боба и положили у верхней ступени, чтобы обвинить пса. |
Each floor formed a single apartment, connected by an elevator and stairs. | На каждом этаже он сформировал по одной квартире, они были связаны между собой лифтом и лестницами. |
How about after basketball practice, behind the stairs in the gym basement? | Может, после баскетбольной тренировки за лестницами в подвале спортзала? |
And the house hasn't worn you out with the endless stairs and so on? | И ты не устал от дома с этими бесконечными лестницами? |
Dolceacqua, dominated by Doria castle and famous for the production of wines Rossese and Vermentino, Apricale with its splendid churches with frescos and Pigna, the ancient heart of Sanremo, a picturesque corner made of alleys, stairs, arches and squares. | И еще, Dolceacqua, над которой возвышается замок Doria, знаменитая производством вин Rossese и Vermentino, Apricale и Pigna, это старинное сердце Санремо, чарующий уголок с улочками, лестницами, арками и небольшими площадями. |
Please note that we do not have an elevator and stairs can be steep. | Пожалуйста, обратите внимание, что в этом отеле (с довольно крутыми лестницами) отсутствует лифт. |
Up, up, up the stairs we go. | Вверх, вверх идем мы по ступеням. |
Look at him, he can't even climb the stairs! | Послушайте, Вам даже по ступеням не подняться! |
Accredited members of the media will enter the complex via the 46th Street gate, proceed to the Rose Garden via the stairs by the large flag pole and enter the building to be screened at the first basement level next to the garden glass doors. | Аккредитованные представители средств массовой информации будут входить на территорию комплекса через ворота на 46й улице и по ступеням рядом с высоким флагштоком подниматься в розарий и входить в здание для проверки у стеклянных дверей, ведущих в сад, на первом цокольном этаже. |
Above this whole range of building runs the monks' dormitory, opening by stairs into the south transept of the church. | Над этими разнообразными строениями мы видим дормиторий, или спальное помещение монахов, из которого по ступеням можно было попасть в южный трансепт церкви. |
And Nick Calderelli, coming up the stairs this very minute, is that snake. | А Ник Калдери, идущий по вверх по ступеням в данный момент, как змея. |
[15-11.12 Internal stairs and lifts shall be encapsulated at all levels by walls according to [15-11.2]. | [15-11.12 Внутренние трапы и лифты должны быть обнесены на всех уровнях стенками в соответствии с пунктом [15-11.2]. |
When access to the accommodation is not on the level and the difference in level is at least 0.30 m, the premises shall be accessible by stairs. | Если доступ к жилым помещениям не находится на одном уровне с ними и разница в уровнях составляет по меньшей мере 0,30 м, то должны устанавливаться трапы. |
Stairs and areas accessible to persons with reduced mobility must at all times be well lit. | Трапы и зоны, доступные для передвижения лиц с ограниченной подвижностью, всегда должны быть хорошо освещены. |
11-5.3 Stairs, ladders or steps shall be installed in accesses, exits and passageways where there is more than a 0.50 m difference in floor level. | 11-5.3 Если разница в уровнях расположения входных, выходных отверстий, а также проходов составляет более 0,50 м, то должны быть предусмотрены трапы, лестницы или ступеньки. |
15-6.9 Stairs and their landings in the passenger areas shall comply with the following requirements: | 15-6.9 Трапы, ведущие в помещения для пассажиров, и их площадки должны отвечать следующим требованиям: |
We were having an argument, yes, but she took off and fell down those stairs. | Да, мы спорили, но она оступилась и упала со ступенек. |
I can't even beat you to the stairs. | Я не могу даже сдвинуть вас со ступенек. |
He tripped, fell on some stairs, the gun went off, and Bolton shot himself. | Он споткнулся, упал со ступенек, пистолет выстрелил, в самого Болтона. |
He stepped off the stairs and walked away. | Он спустился со ступенек и ушел |
You know, everyone trips on stairs, and it's calculated to occur in one in every 2,222 occasions. | Ты знаешь, все спотыкаются на лестницах, по подсчетам это происходит в одном из 2,222 случаев. |
First, he did the drawings on the kitchen walls, next, the stairs, and now it's the... | Сначала он делал рисунки на кухонных стенах, затем на лестницах, и теперь это... |
Aren't you tired of caring for this place... the big lawn and all these stairs? | Разве вы не устали заботиться о доме... большом газоне, всех этих лестницах? |
You think if I have a heart attack on those stairs, I'm trusting you to carry me out? | Думаешь, если бы у меня случился сердечный приступ на тех лестницах, я бы доверил тебе меня вынести? |
Stairs will lead to a tailback and are not suitable for disabled people. | На лестницах возможны заторы, и лестницы не пригодны для эвакуации людей, не способных перемещаться самостоятельно. |