Английский - русский
Перевод слова Stairs

Перевод stairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По лестнице (примеров 540)
We might run up the stairs too quickly and we might get breathless. Мы можем очень быстро подняться по лестнице и, тем самым, запыхаться.
I'm climbing the stairs to reach the 3rd floor. Направляюсь по лестнице на третий этаж.
Don't run on the stairs, Jo. You can break your neck. Не бегай по лестнице, Ю. Ты можешь сломать шею.
And since Phoebe's afraid of being trapped in an elevator, I'll tell her to take the stairs. А Фиби боится застрять в лифте, пусть ходит по лестнице.
At the top of the stairs, right? По лестнице наверх, осторожнее.
Больше примеров...
Лестница (примеров 125)
You guys do know we have stairs, right? Ребята, вы действительно знаете, что у нас есть лестница?
That was a long climb up those stairs. Это была очень длинная лестница.
The stairs will lead right down to street level. Лестница ведёт прямо на улицу.
All right, stairs, guys. Ладно, лестница, парни.
Follow-Lungotevere up the stairs. Езжай вдоль реки, там скоро будет лестница,
Больше примеров...
Лестницей (примеров 118)
Anything with stairs, anything with steps. Любой, с лестницей или ступенями.
Well, no-one could have used the stairs, no-one came up in the lift, so, one of those six people killed Lisa Moore. Никто не мог воспользоваться лестницей, никто не пользовался лифтом, значит, Лису Мор убил один из этих шестерых.
Underneath these stairs I hear the sneers and feel the glares of my cousin, my uncle, and my aunt Сижу под лестницей и слышу смешки и чувствую взгляды моих кузена, дяди и тёти
I was under the stairs. Я сидела под лестницей.
There's a cellar under the stairs. Под лестницей есть кладовая.
Больше примеров...
Лестницу (примеров 95)
When I was 64 I could run up those stairs. Когда мне было 64, я могла взбежать на эту лестницу.
Well, he uses the stairs, obviously, To avoid the elevator's cameras. Он использует лестницу, очевидно, чтобы избежать камер слежения в лифте.
These stairs were cleared 18 months ago. Эту лестницу очищали полтора года назад
Get down below stairs right away. Немедленно спускайся под лестницу.
From there, go on for about 300 meters and there will be stairs leading to an underground road. Пройди в ту сторону метров триста и увидишь лестницу, ведущую в подземный переход.
Больше примеров...
Ступеньки (примеров 58)
Find the stairs and you came home. Найди ступеньки, и вернись домой...
I thought I was not a child anymore, so I could descend the stairs steps two at a time, if I should wish. Я подумал, что теперь я почти взрослый... и если бы захотел, мог бы шагать через две ступеньки.
And my son hates stairs. А мой сын ненавидит ступеньки.
It hit the stairs. Он ударился об ступеньки.
Stairs and their steps shall have a framework of steel or any other equivalent non-combustible material. Каркасы трапов, включая ступеньки, должны быть изготовлены из стали или другого эквивалентного ей невоспламеняющегося материала.
Больше примеров...
По ступенькам (примеров 53)
I knew we should have gotten here sooner, but, no, I had to be a good person, I had to carry that torso man on the skateboard up the subway stairs. Знала же, что надо было прийти пораньше, так нет, я же добрая, надо было тащить того безногого вверх по ступенькам из метро.
Whether you want to climb the stairs of the historic Eiffel Tower one by one or attend a conference at the Palais des Congrès, the hotel central location and the extensive public transport network offer quick and easy access to the whole city. Вне зависимости от того, желаете ли Вы подняться по ступенькам на Эйфелеву башню или принять участие в конференции, проводимой в Дворце Конгрессов, благодаря центральному месторасположению отеля и прекрасно развитой сети общественного транспорта Вы быстро и без труда доберётесь до любого пункта города.
We cannot both fear failure and make amazing new things - like a robot with the stability of a dog on rough terrain, or maybeeven ice; a robot that can run like a cheetah, or climb stairs likea human with the occasional clumsiness of a human. Нельзя одновременно бояться неудачи и создаватьнеобыкновенные вещи. Вот, например, робот, держит равновесие нанеровной дороге или даже на льду; робот, который бежит как гепард, этот может подниматься по ступенькам, как человек, он дажеспотыкается как человек.
AND SO CLIMBING UP THESE, PILATE'S STAIRS, ON HIS KNEES, WHICH WAS SUPPOSED TO EARN YOU SOME KIND OF ASSURANCE OF NOT BURNING IN PURGATORY FOR TOO LONG. И он карабкается на коленях по ступенькам Пилатовой лестницы, что должно было дать ему какого-то рода уверенность в том, что он не будет слишком долго гореть в чистилище.
You take the stairs. А вы пешком по ступенькам.
Больше примеров...
Ступеньках (примеров 35)
You made me sit on the stairs and think about what I did. Ты заставила меня сидеть на ступеньках и подумать о том, что я натворил.
Be careful of those stairs, Anita. Будь осторожна на ступеньках, Анита.
These stairs are going to kill me. Я скоро убьюсь на этих ступеньках.
I will make the announcement, and when I give you the go-ahead, you just take your places on the stairs, okay? Я сделаю объявление, и, когда я подам сигнал, вы просто займете ваши места на ступеньках, все понятно?
Look out for these stairs. Осторожнее на этих ступеньках.
Больше примеров...
Лестниц (примеров 39)
The reconstruction project envisages evacuation stairs for the embankment slopes. Проект реконструкции предусматривает создание на склонах дамбы лестниц для целей эвакуации.
They sent a couple guys with giant guns to guard the stairs. Они направили парочку ребят с огромными стволами на охрану лестниц.
May your house be 7 floors high, without elevator, without stairs, Чтоб тебе жить в семиэтажном доме без лестниц и без лифта, и чтоб тебя кондрашка хватила!
In February 2011, the elevator in the bank building stopped working, and, since the author was working on the second floor and was required to avoid stairs, she was told she could work on the ground floor doing administrative work on a computer. В феврале 2011 года в здании Банка сломался лифт, и, поскольку автор работала на втором этаже и должна была избегать лестниц, ей было предложено работать на первом этаже, выполняя административную работу на компьютере.
It was reported to the Committee the minarets which were destroyed were not large enough to hold people, and did not have stairs allowing access, which makes it impossible for these minarets to accommodate snipers. Комитету пояснили, что разрушенные минареты не были достаточно вместительными для того, чтобы в них могли находиться люди, при этом в них не было лестниц, вследствие чего в этих минаретах не могли расположиться снайперы.
Больше примеров...
По лестницам (примеров 27)
But the one trick he could not pull off was ascending the stairs. Но одну хитрость он не смог разгадать была хождение по лестницам.
And I don't do stairs anymore. И я больше не хожу по лестницам.
So how did they navigate the stairs? Как тогда они перемещались по лестницам?
Even possessed cars can't do stairs. Даже одержимые машины не в силах шастать по лестницам.
Thomas, I warned you about racing down those stairs. Томас, я предупреждала, не бегай по лестницам.
Больше примеров...
Ступени (примеров 18)
Watch your step. The stairs are steep. Смотри под ноги. Ступени крутые.
(c) Some children with disabilities are often obliged to remain at home and do not have access to many public buildings as a result of physical barriers such as stairs. с) некоторые дети-инвалиды зачастую вынуждены оставаться дома и не имеют доступа во многие публичные здания из-за физических барьеров, таких, как ступени.
The cascades form large chalky stairs overgrown by moss and algae. The water flows on them only occasionally - usually at the time of summer thaw. Каскады образуют большие известняковые ступени, поросшие мхом и морскими водорослями, по которым иногда струится вода (обычно это бывает во время оттепели).
And he swore that someone had greased the top step to the stairs of his apartment to make sure that he fell. И клялся, что кто-то смазал верхние ступени лестницы его апартаментов, чтобы убедиться, что он упадёт.
In contrast to the Jaffa Gate, where stairs rise towards the gate, in the Damascus Gate, the stairs descend towards the gate. В отличие от Яффских ворот, ступени к которым поднимаются вверх, ступени к Дамасским воротам спускаются вниз.
Больше примеров...
Лестницами (примеров 11)
Cover all second floor stairs and escalators. Следите за всеми лестницами и эскалаторами на втором этаже.
The public buses were inaccessible, and most schools were two stories high with stairs. Общественный транспорт недоступен, а большинство школ - двухэтажные здания с лестницами.
A place called Winchester Mansion with stairs that go nowhere? Место под названием Винчестерский Особняк, с лестницами, ведущими в никуда...
And the house hasn't worn you out with the endless stairs and so on? И ты не устал от дома с этими бесконечными лестницами?
In front of the apses, the lateral galleries and also the platforms with access stairs of the nave open. Перед апсидами открываються боковые галереи нефа, а также трибуны с доступными лестницами.
Больше примеров...
По ступеням (примеров 16)
Up, up, up the stairs we go. Вверх, вверх, поднимаемся по ступеням.
You'd have to go up the stairs? Тебе не придется подниматься по ступеням?
But when I go up those stairs, I become the hand of Caesar ready to crush those who challenge his authority. Когда я поднимусь по ступеням, я стану рукой Императора, готовой уничтожить любое сопротивление.
Up, up, up, up, up the stairs we go until we come to the tunnel. поднимемся вверх, вверх, вверх, вверх, по ступеням пока не подойдём к тоннелю.
BridgeClimb is a short walk along George Street, then up Argyle Street (take the Argyle Stairs) to Cumberland Street. До пункта отправления восхождения BridgeClimb можно добраться, пройдясь немного вдоль улицы George Street, затем по Argyle Street (пройдите по ступеням Argyle Stairs) до улицы Cumberland Street.
Больше примеров...
Трапы (примеров 14)
[15-11.12 Internal stairs and lifts shall be encapsulated at all levels by walls according to [15-11.2]. [15-11.12 Внутренние трапы и лифты должны быть обнесены на всех уровнях стенками в соответствии с пунктом [15-11.2].
The stairs should not be too steep. а) Трапы не должны быть слишком крутыми.
Spiral staircases are not allowed and the stairs shall not run in a direction transverse to the vessel. Винтовые трапы не допускаются и трапы не должны быть расположены поперек судна.
11-5.3 Stairs, ladders or steps shall be installed in accesses, exits and passageways where there is more than a 0.50 m difference in floor level. 11-5.3 Если разница в уровнях расположения входных, выходных отверстий, а также проходов составляет более 0,50 м, то должны быть предусмотрены трапы, лестницы или ступеньки.
11-7.2 Stairs shall be not less than 0.60 m wide; steps shall be not less than 0.15 m deep and not more than 0.3 m high; steps shall have non-slip surfaces and stairs with more than three steps shall be fitted with hand-rails. 11-7.2 Ширина трапов должна составлять не менее 0,60 м; глубина ступенек должна составлять не менее 0,15 м, а расстояние между двумя ступеньками - не более 0,3 м; поверхность ступенек должна иметь противоскользящее покрытие; трапы, имеющие более трех ступенек, должны быть оборудованы поручнями.
Больше примеров...
Со ступенек (примеров 4)
We were having an argument, yes, but she took off and fell down those stairs. Да, мы спорили, но она оступилась и упала со ступенек.
I can't even beat you to the stairs. Я не могу даже сдвинуть вас со ступенек.
He tripped, fell on some stairs, the gun went off, and Bolton shot himself. Он споткнулся, упал со ступенек, пистолет выстрелил, в самого Болтона.
He stepped off the stairs and walked away. Он спустился со ступенек и ушел
Больше примеров...
Лестницах (примеров 10)
You know, everyone trips on stairs, and it's calculated to occur in one in every 2,222 occasions. Ты знаешь, все спотыкаются на лестницах, по подсчетам это происходит в одном из 2,222 случаев.
You think if I have a heart attack on those stairs, Думаешь, если б у меня прихватило сердце на тех лестницах,
First, he did the drawings on the kitchen walls, next, the stairs, and now it's the... Сначала он делал рисунки на кухонных стенах, затем на лестницах, и теперь это...
Aren't you tired of caring for this place... the big lawn and all these stairs? Разве вы не устали заботиться о доме... большом газоне, всех этих лестницах?
They fixed up some trip-wires on the stairs. Они натянули ловушки из проволоки на лестницах.
Больше примеров...