Английский - русский
Перевод слова Stairs

Перевод stairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По лестнице (примеров 540)
Just a bit hard to breathe when climbing up stairs. Просто чуть-чуть тяжело дышать, когда поднимаюсь по лестнице.
Move quickly up the stairs, do not say a word. Быстро по лестнице наверх, не говоря ни слова.
Well, surely the creature would not come all the way up the stairs to Ladieswear? Ну, наверняка это существо не подымется по лестнице в отдел дамской одежды?
So Stuckey called down to her, he said, "Elizabeth", if you don't put one foot on the stairs, "I'll wire two million dollars to your account." Итак, Стаки крикнул ей: "Элизабет, если ты не станешь подниматься по лестнице, я переведу $2 млн. долларов на твой счет".
That's right, at the top of the stairs. Верно, выше по лестнице.
Больше примеров...
Лестница (примеров 125)
These stairs are pretty steep so let's hold on to the rails. Лестница довольно крута, так что держитесь за перила.
Stairs are to the right as we go in. Когда мы войдем, лестница будет справа.
Those stairs will kill you. Эта лестница вас доконает.
The last stretch is a climb on 143 stairs. Наверх ведёт лестница из 191 ступени.
If we make it to level one, we can take the stairs out. Но если мы доберёмся до 1 этажа, там есть лестница.
Больше примеров...
Лестницей (примеров 118)
This came out of the gap in the stairs. Я нашёл его в щели под лестницей.
Cool. You handle the dragon, I'll handle the stairs. Ладно, ты иди разбирайся с драконом, а я пойду разберусь с лестницей!
I said stairs, not closet. Я сказал "под лестницей", а не "в кладовке".
Her body's under the stairs. Её тело под лестницей.
I always take the stairs. Я всегда пользуюсь лестницей.
Больше примеров...
Лестницу (примеров 95)
Have you noticed any stairs up to the attic? Ты видела лестницу, ведущую на чердак?
Quick, under the stairs. Быстренько спрячься под лестницу.
These stairs were cleared 18 months ago. Эту лестницу очищали полтора года назад
I'm going for the stairs. Я иду на лестницу.
Pandora descends the stairs with a cardboard box. Дэрри находит лестницу из подвала.
Больше примеров...
Ступеньки (примеров 58)
I believe that will paint the stairs to the entrance, Tommy. Думаю, пора бы покрасить ступеньки, Томми.
Find the stairs and you came home. Найди ступеньки, и вернись домой...
The ropes are long rotted - and the stairs are falling away. Верёвки давно прогнили, а ступеньки отваливаются.
Now, mind these stairs... Осторожнее, тут ступеньки...
The stairs' supporting frame is made of metal or stainless steel, and for decorative elements, steps and handrails various materials are used - steel, wood, glass, stone and others. В основе несущей части таких лестниц лежит металлическая или стальная конструкция, а на отделку, ступеньки и перила используются очень разные материалы - та же сталь, дерево, стекло и другие.
Больше примеров...
По ступенькам (примеров 53)
You're bounding up stairs! Ты прыгаешь по ступенькам!
So his mother climb stairs with tray in hand. "He likes tea and biscuiþii..." Она идет по ступенькам с подносом, несет чай и кексы
Okay, that's a lot of stairs. Ладно, по ступенькам не пойдем.
Penny, just to save you from further awkwardness, know that I'm perfectly comfortable with the two of us climbing the stairs in silence. Пэнни, просто чтобы предостеречь тебя от дальнейших неловкостей, я скажу, что мне будет гораздо удобнее, если подниматься по ступенькам мы будем в тишине.
You take the stairs. А вы пешком по ступенькам.
Больше примеров...
Ступеньках (примеров 35)
I was careless I tripped in the stairs tough luck Я был невнимателен и споткнулся на ступеньках.
We met just the other morning on the stairs, right? А, мы познакомились на ступеньках, верно?
Look out for these stairs. Осторожнее на этих ступеньках.
Careful going down these stairs. Осторожнее на ступеньках при спуске.
Sitting with the neighbors on the stairs, the old woman spins,... Сидя на ступеньках со своими соседями, старая женщина...
Больше примеров...
Лестниц (примеров 39)
Now listen, there's bound to be lots of stairs in there. А теперь послушай, там наверняка куча лестниц.
Nobody's falling down any stairs here! Никто здесь не будет падать ни с каких лестниц!
Maximum height should be less than 30m, width of stairs of about 1.2 m as guideline. Рекомендуемая максимальная высота должна быть менее 30 м, ширина лестниц - примерно 1,2 м.
Each of the 37 trimetric-projected castles consists of a maze of hallways filled with gems and bonus objects, and also includes stairs, elevators and tunnels that the player can use as shortcuts. Каждый из 37 замков, отрисованных в триметрической проекции, состоит из лабиринта коридоров, наполненных драгоценными камнями и бонусными объектами, а также лестниц, лифтов и туннелей, которые игрок может использовать в качестве короткого пути.
There were no allegations that snipers were using the minarets as firing points, and the Committee was informed that there were no stairs or enough space to hold a person. Не было высказано никаких утверждений о том, что снайперы использовали минареты в качестве огневых точек, и Комитет был информирован о том, что в них не было лестниц или достаточно места для того, чтобы поместить там человека.
Больше примеров...
По лестницам (примеров 27)
Next thing you know, we're taking the stairs. Не успеешь оглянуться, как мы начнем бегать по лестницам.
I thought I told you not to loaf around the stairs! Ведь я запрещал вам шляться по лестницам!
Even possessed cars can't do stairs. Даже одержимые машины не в силах шастать по лестницам.
All those years of carrying up all those stairs. Все эти годы таскались по лестницам как черепахи.
You just run the stairs at the Rose Bowl? В последние пару минут бегали вверх-вниз по лестницам на стадионе?
Больше примеров...
Ступени (примеров 18)
Now, the stairs will start here and expand out as they get higher, connecting to the north side of the 29th floor... Ступени начнутся здесь и будут расширятся, поднимаясь выше, соединяя северную часть 29-го этажа...
Knowing this time I'd run from him, he spread pitch on the stairs. Зная, на сей раз, что я убегу, он намазал смолы на ступени.
(c) Some children with disabilities are often obliged to remain at home and do not have access to many public buildings as a result of physical barriers such as stairs. с) некоторые дети-инвалиды зачастую вынуждены оставаться дома и не имеют доступа во многие публичные здания из-за физических барьеров, таких, как ступени.
Watch out, the stairs are really slippery. Осторожно, ступени очень скользкие.
The last stretch is a climb on 143 stairs. Наверх ведёт лестница из 191 ступени.
Больше примеров...
Лестницами (примеров 11)
The public buses were inaccessible, and most schools were two stories high with stairs. Общественный транспорт недоступен, а большинство школ - двухэтажные здания с лестницами.
Each floor formed a single apartment, connected by an elevator and stairs. На каждом этаже он сформировал по одной квартире, они были связаны между собой лифтом и лестницами.
How about after basketball practice, behind the stairs in the gym basement? Может, после баскетбольной тренировки за лестницами в подвале спортзала?
Dolceacqua, dominated by Doria castle and famous for the production of wines Rossese and Vermentino, Apricale with its splendid churches with frescos and Pigna, the ancient heart of Sanremo, a picturesque corner made of alleys, stairs, arches and squares. И еще, Dolceacqua, над которой возвышается замок Doria, знаменитая производством вин Rossese и Vermentino, Apricale и Pigna, это старинное сердце Санремо, чарующий уголок с улочками, лестницами, арками и небольшими площадями.
Please note that we do not have an elevator and stairs can be steep. Пожалуйста, обратите внимание, что в этом отеле (с довольно крутыми лестницами) отсутствует лифт.
Больше примеров...
По ступеням (примеров 16)
Up, up, up the stairs we go. Вверх, вверх, поднимаемся по ступеням.
M-am I th documentat and adevãrat. A cow can climb stairs, but can not due to lower joints. Я поискал и это правда, корова может только подняться по ступеням, но не может спуститься из-за суставов
Look at him, he can't even climb the stairs! Вам даже по ступеням не подняться!
BridgeClimb is a short walk along George Street, then up Argyle Street (take the Argyle Stairs) to Cumberland Street. До пункта отправления восхождения BridgeClimb можно добраться, пройдясь немного вдоль улицы George Street, затем по Argyle Street (пройдите по ступеням Argyle Stairs) до улицы Cumberland Street.
Accredited members of the media will enter the complex via the 46th Street gate, proceed to the Rose Garden via the stairs by the large flag pole and enter the building to be screened at the first basement level next to the garden glass doors. Аккредитованные представители средств массовой информации будут входить на территорию комплекса через ворота на 46й улице и по ступеням рядом с высоким флагштоком подниматься в розарий и входить в здание для проверки у стеклянных дверей, ведущих в сад, на первом цокольном этаже.
Больше примеров...
Трапы (примеров 14)
When access to the accommodation is not on the level and the difference in level is at least 0.30 m, the premises shall be accessible by stairs. Если доступ к жилым помещениям не находится на одном уровне с ними и разница в уровнях составляет по меньшей мере 0,30 м, то должны устанавливаться трапы.
11-5.4 Working spaces which are manned continuously shall be fitted with stairs if there is a difference in floor level of more than 1 m. This requirement shall not apply to emergency exits. 11-5.4 На постоянных рабочих местах должны предусматриваться трапы, если разница в уровнях их расположения превышает 1 м. Это предписание не применяется к запасным выходам.
"Ladders are portable devices in a vertical or inclined position used to gain temporary access to various levels of the ship, in places where there are no fixed stairs." «Лестницы - переносные устройства вертикального или наклонного исполнения, обеспечивающие кратковременный доступ человека на различные уровни судна, где стационарные трапы отсутствуют.».
15-6.9 Stairs and their landings in the passenger areas shall comply with the following requirements: 15-6.9 Трапы, ведущие в помещения для пассажиров, и их площадки должны отвечать следующим требованиям:
11-7.2 Stairs shall be not less than 0.60 m wide; steps shall be not less than 0.15 m deep and not more than 0.3 m high; steps shall have non-slip surfaces and stairs with more than three steps shall be fitted with hand-rails. 11-7.2 Ширина трапов должна составлять не менее 0,60 м; глубина ступенек должна составлять не менее 0,15 м, а расстояние между двумя ступеньками - не более 0,3 м; поверхность ступенек должна иметь противоскользящее покрытие; трапы, имеющие более трех ступенек, должны быть оборудованы поручнями.
Больше примеров...
Со ступенек (примеров 4)
We were having an argument, yes, but she took off and fell down those stairs. Да, мы спорили, но она оступилась и упала со ступенек.
I can't even beat you to the stairs. Я не могу даже сдвинуть вас со ступенек.
He tripped, fell on some stairs, the gun went off, and Bolton shot himself. Он споткнулся, упал со ступенек, пистолет выстрелил, в самого Болтона.
He stepped off the stairs and walked away. Он спустился со ступенек и ушел
Больше примеров...
Лестницах (примеров 10)
I flirted with him and met him sometimes by the back stairs, and gave him gifts. Я флиртовала с ним, ...порой встречалась на задних лестницах, дарила подарки.
You know, everyone trips on stairs, and it's calculated to occur in one in every 2,222 occasions. Ты знаешь, все спотыкаются на лестницах, по подсчетам это происходит в одном из 2,222 случаев.
You think if I have a heart attack on those stairs, Думаешь, если б у меня прихватило сердце на тех лестницах,
First, he did the drawings on the kitchen walls, next, the stairs, and now it's the... Сначала он делал рисунки на кухонных стенах, затем на лестницах, и теперь это...
You think if I have a heart attack on those stairs, I'm trusting you to carry me out? Думаешь, если бы у меня случился сердечный приступ на тех лестницах, я бы доверил тебе меня вынести?
Больше примеров...