Примеры в контексте "Staffing - Штат"

Примеры: Staffing - Штат
The Advisory Committee recalls that the staffing of the Office, which consists of six Professional and three General Service posts, is funded under the regular budget. Комитет напоминает, что штат Бюро, состоящий из шести должностей категории специалистов и трех должностей категории общего обслуживания, финансируется за счет регулярного бюджета.
Resources 56. The staffing of the Office of Staff Legal Assistance in New York consists of a Chief of Office at the P-5 level, one P-3 Legal Officer, one P-2 Associate Legal Officer and one G-6 and two G-5 Administrative Assistants. Штат Отдела юридической помощи персоналу в Нью-Йорке состоит из начальника в должности класса С5, одного сотрудника по правовым вопросам класса С3, одного помощника сотрудника по правовым вопросам класса С2 и одного помощника по административным вопросам класса ОО-6 и двух помощников по административным вопросам класса ОО-5.
(b) Redeploy the entire staffing complement of the Embargo Cell (3 P-3) from the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Operations and the Rule of Law to the Political Affairs Section, for better oversight and synergy of Embargo Cell activities. Ь) передать весь штат Группы по вопросам эмбарго (З должности С-З) из Канцелярии заместителя Специального представителя Генерального секретаря по вопросам оперативной деятельности и поддержания правопорядка в Секцию по политическим вопросам для улучшения надзора за деятельностью Группы по вопросам эмбарго и повышения ее синергии.
The staffing of the Office prior to the proposed reductions comprises seven staff members against established regular budget posts (1 P-5, 2 P-4 and 4 P-3) and 20 General Service staff members financed from the regular budget, inclusive of three drivers. В штат Отделения до предлагаемого сокращения входят семь сотрудников на штатных должностях, финансируемых из регулярного бюджета (1 С5, 2 С4 и 4 С3) и 20 сотрудников категории общего обслуживания, финансируемых из регулярного бюджета, включая трех водителей.
The Committee notes that while it is proposed that the Kandahar office continue to be headed at the D-1 level, the staffing of the office is to be reduced by 11 positions, from 90 in 2013 to 79 in 2014. Комитет отмечает, что, хотя отделение в Кандагаре будет по-прежнему возглавлять сотрудник на должности Д1, штат отделения будет сокращен на 11 должностей - с 90 в 2013 году до 79 в 2014 году.
First, truth commissions have become large operations: CONADEP (1983) had 60 staff members, the staffing of many others was in the range of 200-300, while CAVR (2002) had over 500 staff. Во-первых, комиссии по установлению истины стали крупными действующими структурами: в КОНАДЕП (в 1983 году) было 60 сотрудников, штат многих других насчитывал порядка 200-300 сотрудников, а в КАВР (в 2002 году) работали 500 человек.
The staffing establishment of the Unit would comprise 1 Fire and Safety Officer (Field Service) and 4 Fire Officers (3 Field Service and 1 National Officer), 1 Clerk and 8 Fire-fighters (national General Service staff). Штат Группы будет включать 1 должность инспектора противопожарной безопасности (категория полевой службы) и 4 должности сотрудников по вопросам противопожарной безопасности (3 должности категории полевой службы и 1 должность национального сотрудника-специалиста), 1 должность помощника и 8 должностей пожарников (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
In order for summary records to be issued in a reasonable time, it would be necessary to reinforce substantially the staffing of the six translation services or to provide considerable additional resources to cover the costs of external translation of summary records. Для обеспечения выпуска кратких отчетов в разумные сроки необходимо было бы значительно укрепить штат шести служб письменного перевода или же выделить значительные дополнительные ресурсы для покрытия расходов на выполнение письменного перевода кратких отчетов внешними переводчиками.
Accordingly, the entire staffing complement of the Integrated Training Unit, comprising nine posts (2 P-3, 1 Field Service, 2 National Professional Officer and 4 national General Service), and its functions are proposed for redeployment to the new Section. Таким образом, в новую Секцию предлагается перевести весь штат Объединенной группы по профессиональной подготовке, включающий девять должностей (2 С-3, 1 должность категории полевой службы, 2 должности национального сотрудника-специалиста и 4 должности национального сотрудника категории общего обслуживания) с их соответствующим функциями.
The staffing of the Unit was increased to 36 guards, supplied through the Netherlands prison service; in addition one guard was contracted by the Government of Austria and three guards were contracted through the Government of Denmark. Штат Отделения увеличился до 36 охранников, направленных пенитенциарной службой Нидерландов; кроме того, один охранник был предоставлен правительством Австрии и три охранника - правительством Дании.
The current staffing of the Section consists of one P-4, one P-3, and three General Service (Other level) posts, augmented by two P-3, two P-2 and two Local level posts funded from voluntary funds. Нынешний штат Секции, состоящий из одной должности С-4, одной - С-3 и трех должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), увеличивается на две должности С-3, две - С-2 и две должности местного разряда, финансируемые за счет добровольных взносов.
In 1998, it is proposed to augment the staffing table by one P-3 post for a Training Officer through redeployment from the Procurement Section, and one new P-2 post for the nurse of the clinic. В 1998 году предлагается расширить штат путем передачи одной должности С-3 для сотрудника по профессиональной подготовке из Секции закупок и создания одной новой должности С-2 для медицинской сестры в медицинском пункте.
The staffing of the Budget and Finance Section in 1997 comprises one P-5 post for the Chief and one P-4, one P-3 and one P-2/1 posts to head the General Accounts Unit, the Payments Unit and the Payroll Unit, respectively. В 1997 году штат Бюджетно-финансовой секции состоит из одной должности С-5 начальника и одной - С-4, одной - С-3 и одной - С-2/1, сотрудники на которых возглавляют соответственно Группу общих счетов, Группу выплат и Группу по начислению заработной платы.
During the administrative liquidation of the Mission, until 31 January 2009, the staffing establishment of the Office would comprise 13 posts and 3 United Nations Volunteer positions, for a total of 16 posts and positions. В течение периода административной ликвидации Миссии до 31 января 2009 года штат канцелярии будет состоять из 13 штатных должностей и 3 добровольцев Организации Объединенных Наций, т.е. в общей сложности из 16 штатных и внештатных должностей.
The staffing establishment of the Unit would comprise nine Investigators responsible for the conduct of investigations of incidents and traffic accidents, preparation of reports and recommendations and liaison with local police authorities; an Administrative Assistant, three Assistant Investigators and three Clerks. Штат Группы будет состоять из девяти следователей, которые будут заниматься проведением расследований инцидентов и дорожно-транспортных происшествий, подготовкой докладов и рекомендаций и поддерживать связь с местными правоохранительными органами; административного помощника, трех помощников следователей и трех делопроизводителей.
The staffing establishment of the Centre would comprise a Security Officer deployed to the Joint Operations Centre who would be responsible for coordination of joint operations and liaison between the military operations room and security operations centre, six Duty Officers and seven Drivers. Штат Центра будет включать сотрудника по вопросам безопасности, размещенного в Объединенном оперативном центре, который будет отвечать за координацию проведения совместных операций и связь между военным оперативным центром и оперативным центром по обеспечению безопасности, шесть сотрудников дежурной части и семь водителей.
The staffing proposal was submitted in September 2011 and approved in December 2011, which gave the Mission less than seven months to initiate the relevant recruitment and onboarding process предложение об укомплектовании кадрами было представлено в сентябре 2011 года и утверждено в декабре 2011 года, в результате чего у Миссии оставалось менее семи месяцев на то, чтобы приступить к соответствующему процессу набора и зачисления в штат
Following a review of the organizational structure and staffing establishment in Administrative Services, it is proposed that the capacity of the Staff Counsellor Unit be strengthened by one post of Staff Counsellor (National Professional Officer). По итогам пересмотра организационной структуры и штатного расписания административных служб предлагается увеличить штат Группы консультанта персонала на одну должность консультанта персонала (национальный сотрудник-специалист).
Accordingly, it is proposed that the Contracts Management Section, with a currently authorized civilian staffing establishment of six personnel be strengthened through the establishment of two posts for Contracts Management Officers and one post for a Contracts Management Assistant. В связи с этим предлагается усилить эту Секцию, в которой в настоящее время утвержденный штат гражданского персонала включает шесть сотрудников, за счет создания двух должностей сотрудников по контролю за исполнением контрактов и одной должности помощника по контролю за исполнением контрактов.
As a consequence, it is proposed that a new Transport, Movement and Aviation Section be established with a total of 125 posts, comprising the staffing complement of the Transport Section, the Aviation Section and the Movement Control Section. В связи с этим предлагается создать новую Секцию транспорта, перевозок и авиации, штат которой будет насчитывать в общей сложности 125 должностей Транспортной секции, Авиационной секции и Секции управления перевозками.
The total proposed staffing of the Office of Integrated Support Services would comprise 111 international), 226 local staff and 15 United Nations Volunteers for a total of 352 personnel. Предлагаемый штат Управления комплексного вспомогательного обслуживания, состоящий в общей сложности из 352 сотрудников, будет включать 111 международных сотрудников), 226 местных сотрудников и 15 добровольцев Организации Объединенных Наций.
The authorized staffing of the Department of Political Affairs as at April 2009 comprised 269 posts, including 49 posts recently approved for the strengthening of the Department and the United Nations Liaison Office at Addis Ababa. Утвержденный штат Департамента по политическим вопросам по состоянию на апрель 2009 года состоял из 269 должностей, включая 49 должностей, недавно утвержденных с целью укрепления Департамента и для Отделения связи Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе.
Prior to 2007/08, the staffing establishment of the Military Planning Service included 15 Professional and 3 General Service support staff, and was subsequently increased to 20 Professional posts in 2007/08. До 2007/08 года в штат Службы военного планирования входили 15 сотрудников категории специалистов и 3 вспомогательных сотрудника категории общего обслуживания, а впоследствии число должностей категории специалистов было увеличено в указанном году до 20.
The current staffing of the Policy Support Unit comprises the Chief of Unit, two Human Resources Policy Officers and four General Service staff funded from the regular budget and one Human Resources Policy Officer funded from the peacekeeping support account. Нынешний штат Группы поддержки политики включает начальника Группы, двух сотрудников по вопросам кадровой политики и четырех сотрудников категории общего обслуживания, должности которых финансируются из регулярного бюджета, и одного сотрудника по вопросам кадровой политики, должность которого финансируется со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
Thus, in order to enable the Board of Inquiry office to effectively handle the mission's sensitive cases, it is proposed to increase the staffing of that office by one experienced Board of Inquiry Assistant, who will assist in the management of the workload. В соответствии с этим в целях обеспечения для канцелярии Комиссии по расследованию возможности эффективно рассматривать возникающие в миссии сложные дела предлагается расширить штат этой канцелярии, введя в него одного опытного помощника сотрудника Комиссии по расследованиям, который будет оказывать помощь в регулировании объема работы.