The current staffing complement of the Regional Aviation Safety Office comprises two posts at the P-3 level, the incumbents of which provide aviation safety oversight to UNLB, UNFICYP, UNIFIL, UNAMI and UNMIN. |
Нынешний штат Регионального отдела авиационной безопасности включает две должности класса С3, сотрудники на которых осуществляют надзор за соблюдением требований авиационной безопасности в БСООН, ВСООНК, ВСООНЛ, МООНСИ и МООНН. |
In its report on the proposed budget for UNOCA for 2011, through which funding for the establishment of the Office was sought, a total staffing of 26 positions was proposed consisting of 14 substantive staff and 12 support staff. |
В докладе о предлагаемом бюджете ЮНОЦА на 2011 год, в котором испрашивались ассигнования на создание Отделения, был предложен общий штат в 26 должностей, включая 14 должностей профильных сотрудников и 12 должностей вспомогательного персонала. |
The current staffing establishment of the Management Evaluation Unit includes 6 posts (1 P-5, 2 P-4 and 3 General Service (OL)) and 1 general temporary assistance position (P-4), funded by the regular budget. |
Нынешний штат Группы управленческой оценки состоит из 6 штатных должностей (1 С-5, 2 С-4 и 3 должности категории общего обслуживания (ПР)) и 1 внештатной должности временного персонала общего назначения (С-4), финансируемых из регулярного бюджета. |
The staffing establishment of the Office of the Chief of Mission Support takes into account the workload related to the administrative liquidation of the Mission throughout the Mission area, continuing delivery of training programmes for national staff and administrative support to the United Nations Volunteers establishment. |
Штат канцелярии начальника служб поддержки Миссии определен с учетом объема работы, связанного с административной ликвидацией Миссии во всем районе Миссии, предложением осуществления программ профессиональной подготовки для национального персонала и оказанием административной поддержки добровольцам Организации Объединенных Наций. |
The staffing establishment of the Office of Military Affairs comprises a total of 95 staff in the Professional category and 1 level of Director, assisted by 16 General Service staff. |
В штат Управления по военным вопросам входят в общей сложности 95 сотрудников категории специалистов и 1 сотрудник на должности уровня директора, помощь которым оказывают 16 сотрудников категории общего обслуживания. |
As indicated in the report, 26 additional posts are proposed for security officers, as the current staffing complement of 15 officers is not sufficient to mitigate the increased security risks to the Secretary-General, the Deputy Secretary-General and the President of the General Assembly. |
Как указано в докладе, поскольку нынешний штат из 15 сотрудников не позволяет уменьшить возросшие риски для безопасности Генерального секретаря, первого заместителя Генерального секретаря и Председателя Генеральной Ассамблеи, предлагается создать 26 дополнительных должностей сотрудников охраны. |
The Advisory Committee recalls that the current staffing capacity of the Office of Military Affairs consists of 90 posts (3 posts funded from the regular budget and 87 posts funded from the support account budget). |
Консультативный комитет напоминает, что нынешний штат Управления по военным вопросам включает в себя 90 должностей (3 должности, финансируемые из регулярного бюджета, и 87 должностей, финансируемых из бюджета для вспомогательного счета). |
The proposed staffing for a complex start-up mission could comprise the following posts (requirements could be lower for less complex or smaller start-up missions): |
Предлагаемый штат для планирования сложной миссии на начальном этапе развертывания мог бы включать следующие должности (потребности могут быть меньше в случае планирования менее сложных или менее крупных миссий на начальном этапе развертывания): |
Decides that the staffing component of the Management Policy Office shall comprise one D-2, one D-1, three P-5 and two General Service posts; |
постановляет, что штат Управления по политике в области управления будет состоять из одной должности класса Д-2, одной должности класса Д-1, трех - С-5 и двух должностей категории общего обслуживания; |
The proposed staffing for the office includes two additional security posts (Local level) for the reasons mentioned in subparagraph (a) above, which will be redeployed from the Office of the Special Representative of the Secretary-General; |
Предлагаемый штат отделения по причинам, упомянутым в пункте (а) выше, включает две дополнительные должности сотрудников охраны (местный разряд), которые будут переведены из Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря; |
In view of the large number of pending cases and taking into account the anticipated caseload for 2008 based on trends experienced to date, the existing level of staffing resources would need to be strengthened as follows: |
С учетом большого числа находящихся на рассмотрении дел и предполагаемого числа дел на 2008 год, определенного на основе наблюдавшихся до настоящего времени тенденций, существующий штат необходимо будет усилить за счет следующего: |
With regard to international and local staff, the strength of the Mission's civilian staffing establishment of 300 international and 113 local posts and the 10 Organization of African Unity observers remains unchanged. |
Что касается международного и местного персонала, то штат гражданского персонала Миссии, включающий 300 международных и 113 местных должностей и 10 наблюдателей от Организации африканского единства, не меняется. |
The 1996-1997 staffing of the Unit, exclusive of the Executive Secretary, consists of seven research officers (three at the P-5 level, and one each at the P-4 and P-2 levels, and two at the P-3 level). |
Штат Группы в 1996-1997 годах состоит, не считая Исполнительного секретаря, из семи сотрудников по исследовательской работе (трех сотрудников на уровне С-5, по одному сотруднику на уровне С-4 и С-2 и двух сотрудников на уровне С-3). |
(b) Redeployment of movement control functions and staffing complement (2 Field Service, 2 National Officers, 17 Local level) to the newly established Movement Control Section. |
Ь) передать функции управления перевозками и соответствующий штат (2 должности категории полевой службы, 2 должности национальных сотрудников-специалистов, 17 должностей местного разряда) в новую созданную Секцию управления перевозками. |
Thus, the total proposed staffing establishment for field offices is 4 P-4, 8 P-3, 8 P-2, 8 National Professional Officers and 12 national General Service staff. International Staff |
Таким образом, общий предлагаемый штат сотрудников для полевых отделений включает 4 сотрудника С4, 8 сотрудников С3, 8 сотрудников С2, 8 национальных сотрудников-специалистов и 12 национальных сотрудников категории общего обслуживания. |
(b) The number of prison staff be reviewed in order that staffing at each prison is sufficient to guarantee the safety of detainees and staff within the prison, without having to rely on involving prisoners in the basic management tasks of the prison; |
Ь) пересмотреть численность штатных сотрудников тюрем, с тем чтобы штат каждой тюрьмы был достаточным для гарантирования безопасности заключенных и персонала внутри тюрьмы без необходимости привлечения заключенных к выполнению базовых функций по управлению тюрьмой; |
Staffing of the Emergency Preparedness and Response section had been increased, new equipment purchased and training pursued. |
Увеличен штат Секции по обеспечению готовности на случай чрезвычайных ситуаций и принятию ответных мер, закуплено новое оборудование и ведется переподготовка персонала. |
c/ Staffing for guards, radio room operators as well as maintenance. |
с Штат охранников и радистов, а также техническое обслуживание. |
Staffing for the international component is projected to increase from 159 in 2014 to 165 in 2015. |
Предполагается, что штат международного компонента увеличится со 159 сотрудников в 2014 году до 165 - в 2015 году. |
Table 49 Proposed staffing Proposed changes |
Предлагаемый штат на 2006 - 2007 гг. |
The proposed staffing of the office is as follows: |
Предлагается следующий штат этого подразделения: |
B. Current and proposed staffing |
В. Нынешний и предлагаемый штат |
We draw attention to the fact that the staffing table for that body is inflated. |
Обращаем внимание на слишком раздутый штат этого органа. |
The Office of the Force Provost Marshall had authorized staffing of 50, but had only been provided 33 staff. |
Утвержденный штат канцелярии начальника военной полиции сил состоял из 50 сотрудников, однако заняты были лишь 33 должности. |
RNA stated its intention to upgrade the human rights cell to a directorate, headed by a brigadier-general, and to increase its staffing. |
Непальская королевская армия заявила о своем намерении преобразовать ячейки прав человека в целое управление, расширить его штат и поставить во главе его руководителя в ранге бригадного генерала. |