The above staffing resources were UNMIS staff who were relocated to the Regional Service Centre as part of the four initial projects for the Service Centre and are now transferred to UNMISS. |
Вышеуказанные людские ресурсы, ранее относившиеся к МООНВС, были переданы в штат Регионального центра обслуживания в контексте осуществления четырех первоначальных проектов в рамках Центра обслуживания, и в настоящее время они переведены в штат МООНЮС. |
Over the past three budget periods, UNMIK has reduced its civilian staffing component from 494 authorized posts for 2009/10 to 412 authorized posts for 2011/12, representing a reduction of 82 posts. |
В течение трех прошедших бюджетных периодов МООНК сократила штат своего гражданского персонала: с 494 должностей, утвержденных на 2009/10 год, до 412 должностей, утвержденных на 2011/12 год, что означает сокращение на 82 должности. |
Upon enquiry regarding the drawdown of staff, the Advisory Committee was informed that by 1 January 2013, the planned civilian staffing would be reduced to 73 international staff, 4 national staff and 12 United Nations Volunteers. |
По запросу в отношении сокращения численности персонала Консультативный комитет был информирован о том, что к 1 января 2013 года планируется сократить штат гражданского персонала до 73 международных сотрудников, 4 национальных сотрудников и 12 добровольцев Организации Объединенных Наций. |
The increased field presence and change management process will require adequate staffing of the Office of the Special Representative of the Secretary-General, in order to ensure the exchange of analytical information with, and provision of guidance to, the Operation's field offices. |
Для того чтобы расширить присутствие на местах и модифицировать процесс управления, потребуется надлежащим образом укомплектовать штат Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря с целью обеспечить обмен аналитической информацией с отделениями Операции на местах и обеспечить ей консультативную помощь. |
Taking into account the staffing for UNSOM (221 positions) and the OPCW-United Nations Joint Mission (123 positions), the total number of proposed civilian personnel for 2014 for 36 missions is 4,189 positions. |
С учетом штатного расписания МООНСОМ (221 должность) и Совместной миссии ОЗХО-Организации Объединенных Наций (123 должности) общий предлагаемый штат гражданского персонала на 2014 год по 36 миссиям составляет 4189 должностей. |
The staffing of the support base in Mombasa will reduce, with the migration of international staff to the forward base currently being established in Mogadishu. |
Планируется сократить штат сотрудников на базе материально-технического снабжения в Момбасе и перевести международных сотрудников на передовую базу, создаваемую в настоящий момент в Могадишо. |
The staffing establishment of DPI that supports peacekeeping operations includes three Professional and one GS positions funded from the support account and five Professional and three GS posts financed from the regular budget. |
Штат сотрудников ДОИ, оказывающих поддержку операциям по поддержанию мира, включает три должности категории специалистов и одну должность категории ОО, финансируемые за счет средств вспомогательного счета, и пять должностей сотрудников категории специалистов и три должности категории ОО, финансируемые за счет регулярного бюджета. |
The current staffing component of 1,147 includes 306 international staff, 164 National Officers and 677 local staff (see ibid., table 3, para. 139). |
Нынешний штат численностью 1147 человек включает 306 международных сотрудников, 164 национальных сотрудника и 677 местных сотрудников (см. там же, таблица 3 и пункт 139). |
The five posts in Treasury funded from the support account form part of its total staffing of 7 Professional and 10 General Service posts. |
В Казначействе за счет средств вспомогательного счета финансируется пять должностей, а в целом его штат насчитывает 7 должностей категории специалистов и 10 должностей категории общего обслуживания. |
The Unit was established in February 1994 consisting of what was then considered as an initial staffing: 1 D-1, 1 P-5, 2 P-4, 1 P-3 and 2 General Service (other level) posts. |
В штат Группы, созданной в феврале 1994 года, который на тот момент считался первоначальным, входила одна должность класса Д-1, одна - С-5, две - С-4, одна - С-3 и две должности категории общего обслуживания (прочие разряды). |
The core staffing of the Institute will thus not exceed four Professional and Director-level posts (Director of INSTRAW; Chief, Gender Analysis Unit; Gender Analyst; and Administrative Officer), and five General Service posts. |
В этой связи основной штат Института не будет превышать четырех должностей категории специалистов, включая директорскую должность (директор МУНИУЖ, руководитель Сектора гендерного анализа, специалист по гендерному анализу и административный сотрудник) и пяти должностей категории общего обслуживания. |
In addition to the Assistant Secretary-General, the staffing of the Trust Fund office consists of one Director-level official, six Professionals and five General Service staff. |
Помимо помощника Генерального секретаря, в штат Целевого фонда входят один сотрудник уровня директора, шесть сотрудников категории специалистов и пять сотрудников категории общего обслуживания. |
The current staffing of the Office consists of one personal assistant at the General Service (Principal level) and one secretary at the Local level. |
В нынешний штат Канцелярии входит один личный помощник на должности категории общего обслуживания (высший разряд) и один секретарь на должности местного разряда. |
The staffing of the Section for 1997 consists of one P-4 post for the Chief, two General Service (Other level) posts for an administrative assistant and a bilingual secretary and three Local level posts. |
Штат Секции на 1997 год включает одну должность С-4 начальника, две должности категории общего обслуживания (прочие разряды) помощника по административным вопросам и секретаря со знанием двух языков и три должности местного разряда. |
The staffing for the section in 1997 consists of one P-5 post for the Chief, one P-3 for a Recruitment Officer and one P-3 post for staff servicing. |
Штат Секции в 1997 году состоит из одной должности С-5 начальника, одной - С-3 сотрудника по набору персонала и одной - С-3 сотрудника по обслуживанию персонала. |
In addition, it is proposed to strengthen the approved staffing establishment of the drivers' pool to support substantive and support offices in eastern Chad, through the establishment of 15 additional drivers. |
Кроме того, предлагается укрепить утвержденный штат водителей для обслуживания основных и вспомогательных отделений в восточном Чаде путем создания 15 дополнительных должностей водителей. |
The proposed staffing for the Unit comprises two Professionals (one D-1 and one P-3), two Local level posts and two United Nations Volunteers. |
Предлагаемый штат Группы включает 2 сотрудников категории специалистов (1 сотрудника в должности класса Д-1 и 1 сотрудника в должности класса С-3), 2 сотрудников местного разряда и 2 добровольцев Организации Объединенных Наций. |
As at 31 October 2008, the staffing establishment of the Integrated Support Services would comprise 130 posts and 29 United Nations Volunteer positions, a total of 159 posts and positions. |
По состоянию на 31 октября 2008 года штат объединенных вспомогательных служб будет состоять из 130 штатных должностей и 29 внештатных должностей добровольцев Организации Объединенных Наций, т.е. в общей сложности из 159 штатных и внештатных должностей. |
It is proposed to increase the staffing of the Section by five positions, namely two Information Technology Officers and three Technicians to provide adequate support to the new subregional offices as well as training to national staff. |
Предлагается ввести в штат Секции пять новых сотрудников, а именно: двух сотрудников по информационным технологиям и трех техников, для надлежащей поддержки новых субрегиональных отделений, а также обучения национального персонала. |
The staffing establishment of the Unit would comprise 1 Fire and Safety Officer and 4 Fire Officers, 1 Clerk and 8 Fire-fighters. |
Штат Группы будет включать 1 должность инспектора противопожарной безопасности и 4 должности сотрудников по вопросам противопожарной безопасности, 1 должность помощника и 8 должностей пожарников. |
The proposed provisional mission support staffing establishment summarized above and described in detail in the provisional organizational chart would provide administrative, technical, logistical and security services to the military personnel and the staff under the executive direction and management and operations of the Force. |
Предлагаемый временный штат поддержки Миссии, кратко изложенный выше и подробно указанный во временной организационной структуре, будет обеспечивать административное, техническое обслуживание, материально-техническое снабжение и безопасность воинского персонала и сотрудников под административным руководством и управлением в рамках операций Сил. |
In view of the increased workload and functions, it is proposed to augment the staffing establishment of the Section by the establishment of a post of Budget Officer to assist the Section in carrying out its increased responsibilities. |
Ввиду роста объема работы и расширения функций предлагается увеличить штат Секции за счет создания должности сотрудника по бюджету для выполнения возложенных на Секцию дополнительных обязанностей. |
The total proposed staffing of the Office of Administrative Services as outlined above would comprise 56 international) and 37 local staff for a total of 93 personnel. |
Предлагаемый штат Управления административного обслуживания, описанный выше и состоящий в общей сложности из 93 сотрудников, будет включать 56 международных сотрудников) и 37 местных сотрудников. |
With regard to the proposal for 10 new Field Service posts, the Advisory Committee observes that an additional 91 positions were approved for the Section for the financial period 2000/01, increasing its staffing to the current level of 145 positions. |
Что касается предложения о создании 10 новых должностей категории полевой службы, то Консультативный комитет отмечает, что за финансовый период 2000/01 года для Секции была утверждена 91 должность, в результате чего ее штат в настоящее время составляет 145 должностей. |
As indicated in paragraph 16 above, the 5 Local level posts previously reflected under the Zagreb administrative office of UNMIBH, have been included under the staffing of the Zagreb liaison office for the period beginning 1 July 2001. |
Как указано в пункте 16 выше, пять сотрудников местного разряда, ранее относившихся к административной канцелярии МООНБГ в Загребе, были включены в штат Отделения связи в Загребе на период, начинающийся 1 июля 2001 года. |