Английский - русский
Перевод слова Staffing
Вариант перевода Штатных

Примеры в контексте "Staffing - Штатных"

Примеры: Staffing - Штатных
b. Management of staffing tables, monitoring of vacancies and updating of rosters; Ь. составление штатных расписаний, управление вакансиями и обновление списков кандидатов;
To maintain budget control and reporting systems pertaining to the implementation of programme budgets, medium-term plans and extrabudgetary funds; including, the authorization of allotments and staffing tables. Обеспечение бюджетного контроля и систем отчетности, связанных с осуществлением бюджетов по программам и среднесрочных планов, а также внебюджетными средствами, включая утверждение ассигнований и штатных расписаний.
Proposed United Nations total staffing from 1995 Предлагаемое общее количе-ство штатных должностей в Организации Объединенных Наций начиная с 1995 года
The delay was due, in part, to the time taken to prepare detailed, voluminous staffing justifications. Эта задержка отчасти была связана со сроком, необходимым для подготовки подробных и объемных обоснований штатных должностей.
For example, basic corporate information is absent in areas such as funding and staffing. Например, отсутствует базовая общеорганизационная информация по таким вопросам, как финансирование и заполнение штатных должностей.
The functions that were performed by the incumbent will be absorbed within the staffing establishment of the Section. Функции, которые выполнялись сотрудником, занимавшим данную должность, будут распределены среди других штатных сотрудников Секции.
Civilian staff reviews mandated for all missions to ensure staffing is aligned with mandate. Санкционировано проведение обзоров гражданского персонала для всех миссий для приведения штатных расписаний в соответствие с мандатами.
In that regard, he stresses the importance of establishing formal staffing arrangements for property management in the long term. В этой связи он подчеркивает важность учреждения штатных должностей для осуществления деятельности по управлению имуществом на долгосрочной основе.
The Human Resource Management Framework envisioned a succession planning process which includes devising of future oriented staffing plan for key executives and senior technical positions. Система управления людскими ресурсами предусматривала процесс подготовки планов замены сотрудников, включающий разработку ориентированного на перспективу плана замещения штатных должностей для ключевых руководителей и сотрудников на технических должностях старшего уровня.
The Unit would support mission planning through the design of staffing structures. Группа будет оказывать содействие планированию миссий посредством разработки типовых штатных расписаний.
Owing to funding constraints this level of staffing has never been achieved. Ввиду затруднений с финансированием этот уровень заполнения штатных должностей так и не был достигнут.
The budget proposals in that regard included staffing requirements of 30 established posts for the Fund's Investment Management Service. Бюджетные предложения по данному разделу учитывают потребности в 30 штатных должностях в Службе управления инвестициями Пенсионного фонда.
A reduction in the support account staffing resources currently allocated to the Department of Peace-keeping Operations would undoubtedly have significant consequences. Сокращение штатных ресурсов, финансируемых за счет средств вспомогательного счета, переданных Департаменту операций по поддержанию мира, безусловно, будет иметь серьезные последствия.
We still lack the adequate organizational structures, staffing, resources and coordination needed to achieve gender justice. Мы по-прежнему лишены адекватных организационных структур, достаточного числа штатных работников, ресурсов и координации, необходимых для достижения отправления правосудия с учетом гендерной специфики.
The Committee questions whether the organizational structure is designed to optimize efficient utilization of its existing staffing component of 37 posts). В этой связи Комитет сомневается в том, что данная организационная структура призвана содействовать обеспечению оптимально эффективного использования имеющихся штатных ресурсов, включающих 37 должностей).
Staff employed under special service agreements were used on a long-term basis to augment regular posts under the authorized staffing table. Сотрудники, принятые на работу на основании соглашений о специальных услугах, использовались на долгосрочной основе в целях увеличения числа штатных должностей в утвержденном штатном расписании.
Issuance of allotments and staffing table authorizations Выдача разрешений на выделение средств и утверждение штатных расписаний
More systematic central management and monitoring, including a more systematic approach to analysing results, would likely require a limited dedicated core staffing capacity. Более систематизированное централизованное руководство и контроль, включая применение более систематизированного подхода к анализу результатов, вероятно, потребуют выделения ограниченных специальных штатных кадровых ресурсов.
Regarding staffing and resources, training was being provided to existing staff. Касаясь кадровых вопросов и ресурсов, он отметил, что для штатных сотрудников Управления организована специальная профессиональная подготовка.
To manage all UNON's and UNEP's regular budget and extrabudgetary resources and staffing tables. З. Обеспечивать рациональное управление регулярным бюджетом и внебюджетными ресурсами ЮНОН и ЮНЕП и составлением штатных расписаний.
During the 1996-1997 biennium, the approved staffing table increased from 244 established posts funded by the administrative budget to 281. В двухгодичном периоде 1996-1997 годов утвержденное штатное расписание увеличилось с 244 штатных должностей, финансируемых из средств административного бюджета, до 281 такой должности.
This functionality will also be useful for Executive Officers in Headquarters departments who currently use spreadsheets and other computer-based tools to manage staffing tables. Эта функциональная возможность будет также полезна для начальников административных канцелярий в департаментах Центральных учреждений, которые в настоящее время для целей составления и обновления штатных расписаний пользуются электронными таблицами и другими компьютерными инструментами.
The Administrative Law Section has a staffing complement of 15 legal officers. Секция административного права имеет 15 штатных должностей сотрудников по правовым вопросам.
This budget would need adjustment in relation to anticipated activity level and associated staffing numbers and should therefore be regarded as indicative. Этот бюджет потребовал бы корректировки в свете ожидаемого объема деятельности и связанной с этим численности штатных сотрудников, и поэтому его следует рассматривать как носящий ориентировочный характер.
Starting in 2007/08, the Chief Budget Officer has also been entrusted with the additional responsibility of managing posts and staffing tables. Начиная с 2007/08 года на Главного сотрудника по бюджету также были возложены дополнительные обязанности - решение кадровых вопросов и составление штатных расписаний.