Английский - русский
Перевод слова Staffing
Вариант перевода Штатных

Примеры в контексте "Staffing - Штатных"

Примеры: Staffing - Штатных
While it is relatively easy to contemplate providing programme managers with discretionary authority to move funds between most non-post objects of expenditure there may be particular reasons for retaining current arrangements as regards the maintenance of staffing tables and fixed salary scales. Хотя сравнительно нетрудно рассмотреть вопрос о наделении руководителей программ дискреционными полномочиями на перемещение средств между не связанными с финансированием должностей статьями расходов, могут существовать особые причины для сохранения нынешних механизмов в части составления штатных расписаний и фиксированных шкал заработной платы.
In the opinion of the Committee, it might be more cost-effective over time to have more established interpreter posts on the staffing table that could be used for services at the four duty stations in mutual workload-sharing arrangements. По мнению Комитета, более эффективной с точки зрения затрат мерой могло бы быть учреждение со временем дополнительного числа штатных должностей устных переводчиков, которых можно было бы использовать для обслуживания в четырех местах службы на основе перераспределения работы между ними.
Within that context, she also addressed the concerns expressed by some delegations on the headquarters/field staffing proportions by analysing the historical trend in the ratio of headquarters/field staffing. В этой связи она развеяла также опасения, выраженные некоторыми делегациями по поводу соотношения штатных расписаний в штаб-квартире и на местах, проанализировав динамику изменения этого соотношения за длительный период времени.
A recurrent provision for general temporary assistance would be required to supplement the human resources staffing complement to partially offset the impact of the abolishment of these 2 posts. Для частичной компенсации последствий упразднения этих 2 штатных должностей потребуется периодически привлекать временный персонал общего назначения для оказания помощи штатным сотрудникам Секции.
The provision of $12,150,900 would provide for salaries and common staff costs for the staffing establishment of 594 national staff, hazardous duty station allowance and estimated overtime charges. США) из расчета 594 штатных должностей национального персонала, для выплаты надбавки за работу в опасных условиях и для оплаты предполагаемых сверхурочных.
5.10 The decrease of $16,200 under the Department of Peacekeeping Operations relates mainly to the reduction in general temporary assistance following the approval of additional staffing resources under the support account and other adjustments to non-post requirements. 5.10 Сокращение расходов на Департамент операций по поддержанию мира в объеме 16200 долл. США обусловлено главным образом снижением использования временного персонала общего назначения после утверждения дополнительных штатных ресурсов по вспомогательному счету и других корректировок потребностей, не связанных с должностями.
Nucleus, which has both staffing-table and post-management functions, will need to be supported until it is replaced by ERP in 2010 to ensure the full maintenance of staffing tables and data transfer from e-staffing into the Nucleus system. До ее замены ПОР в 2010 году необходимо будет поддерживать систему «Нуклеус», которая снабжена функциями управления штатным расписанием и должностями, в целях обеспечения наличия полных штатных расписаний и передачи данных из электронного модуля укомплектования штатов в систему «Нуклеус».
The P-4 and P-3 posts will bring to five the total staffing of the Monitoring and Evaluation Unit (three Professional and two General Service staff). В результате добавления должности класса С4 и должности класса С3 общее число штатных должностей в Группе по контролю и оценке достигнет пяти (три должности категории специалистов и две должности категории общего обслуживания).
The Standing Committee approved six additional staffing posts in the budget approval for the biennium 2006-2007: one for the Deputy Chief of the Accounts Unit, two for accounting assistants, one for a Finance Officer and two for treasury assistants. Постоянный комитет одобрил создание шести дополнительных штатных должностей в утвержденном бюджете на двухгодичный период 2006 - 2007 годов: должности заместителя начальника Группы бухгалтерского учета, двух должностей помощника по бухгалтерскому учету, одной должности сотрудника по финансовым вопросам и двух должностей помощника по казначейским вопросам.
(a) An increase in the Centre's staffing from 199 posts approved for 2012/13 to 332 posts proposed for 2013/14, an increase of 67 per cent. а) увеличение на 67 процентов числа штатных должностей Центра с 199 должностей, утвержденных на 2012/13 год, до 332 должностей, предложенных на 2013/14 год.
With a new UNOPS senior management team in place and its staffing nearly full, and with the financial clean-up exercise that was a major pre-occupation in 2006 completed, there is room for cautious optimism for the future. С формированием нового руководства ЮНОПС и заполнением почти всех штатных должностей, а также с завершением выверки финансовой документации, что являлось одной из основных задач в 2006 году, можно высказать осторожный оптимизм в отношении будущего.
Tasks such as the issuance of allotments and staffing tables, both under the assessed budgets and extrabudgetary resources, and other day-to-day tasks are also carried out throughout the year. Такие задачи, как оформление распределяемых ассигнований и составление штатных расписаний, как по линии бюджетов, формируемых за счет начисленных взносов, так и по линии внебюджетных ресурсов, и другие повседневные задания также выполняются на протяжении всего года.
The approved staffing establishment of the Office of the Under-Secretary-General comprises seven specialist posts (7 P-5) and one specialist general temporary assistance position funded from the support account, which supports the integrated operational teams in the Office of Operations. Утвержденное штатное расписание Канцелярии заместителя Генерального секретаря включает семь штатных должностей категории специалистов (С5) и одну временную должность специалиста категории временного персонала общего назначения, финансируемую по линии вспомогательного счета; сотрудник на этой должности оказывает поддержку объединенным оперативным группам в Управлении операции.
The staffing of 355 posts includes the 26 support account posts proposed to be transferred to the regular budget, pending the decision of the General Assembly on the matter. В число этих 355 штатных должностей входят 26 финансируемых за счет средств вспомогательного счета должностей, которые предлагается перевести на финансирование из регулярного бюджета при условии принятия Генеральной Ассамблеей решения по этому вопросу.
It includes staffing of the posts based on the competency framework; retaining the best staff by offering better opportunities for learning, career and professional growth; implementing rotation as well as work-life balance policies. Она предполагает заполнение штатных должностей на основе профессиональных качеств; удержание лучших сотрудников путем предоставления им лучших возможностей для обучения, продвижения по службе и профессионального роста; проведение ротации кадров, а также проведение политики, обеспечивающей совмещение трудовой деятельности и семейной жизни.
The civilian staffing proposal for 2009/10 of 1,240 posts and five temporary positions reflects a net decrease of 1 international and 9 national posts, as shown in the above table on civilian personnel. Предлагаемое на 2009/10 год штатное расписание по гражданскому персоналу предусматривает наличие 1240 штатных должностей и 5 временных должностей и отражает чистое сокращение числа должностей международных сотрудников на одну, а числа должностей национальных сотрудников на девять, как это указано выше в таблице с данными по гражданскому персоналу.
(c) Information on the staffing against established posts, and posts established by projects, trust funds, counterpart and other contributions and consultancies exceeding one month's duration; с) информация о заполнении штатных должностей, созданных в рамках проектов, целевых фондов, параллельных и других взносов, а также об использовании услуг консультантов, если они работают более одного месяца;
1.37 Decreasing financial resources over the last few years has resulted in a reduction in UNRWA international staffing from 138 posts in June 1996 to only 110 posts in June 2001, while the refugee population and their needs have increased significantly. 1.37 Сокращение объема финансовых ресурсов на протяжении последних нескольких лет привело к уменьшению числа штатных должностей сотрудников БАПОР, набираемых на международной основе, с 138 должностей в июне 1996 года до лишь 110 должностей в июне 2001 года при одновременном значительном увеличении численности беженцев и росте их потребностей.
As trial activity decreases, a total of 399 positions (including 186 posts and 213 general temporary assistance positions) are to be progressively abolished during 2010-2011, representing 40 per cent of the current staffing component of 990 positions. По мере постепенного сворачивания судебной деятельности в течение 2010 - 2011 годов будет упразднено в общей сложности 399 должностей (включая 186 штатных должностей и 213 должностей, финансируемых по статье временного персонала общего назначения), что представляет собой 40 процентов от 990 должностей в нынешнем штате.
Table 6: International Staffing Requirements - 2008-2009 Потребности в штатных должностях международного персонала
Ensure that its divisions/offices: put a clear strategy in place for a long-term regular staffing solution; and distinguish consultants and individual contractors, depending on the different nature of service offered, according to its policy on consultants and individual contractors Добиться, чтобы его структурные подразделения/отделения приняли четкую стратегию обеспечения долгосрочного набора штатных сотрудников; и проводили различие между консультантами и индивидуальными подрядчиками в зависимости от различного характера службы в соответствии с политикой, касающейся консультантов и индивидуальных подрядчиков
Non-geographic recruitment, however, shows a greater increase between 1999 and 2001 than does geographic recruitment, owing to staffing increases in peacekeeping missions, as shown in table 2. набор сотрудников на должности, не подлежащие географическому распределению, возрастает больше в период с 1999 по 2001 год, чем количество сотрудников, набираемых на должности, подлежащие географическому распределению (в связи с увеличением штатных расписаний миссий по поддержанию мира, что отражено в таблице 2).
a Two posts (1 P-3 and 1 GS (OL)) under the Library Unit approved in the biennium 20102011 have been excluded to constitute a comparable base with staffing in the biennium 2012-2013. а Две должности (1 С3 и 1 ОО (ПР)) по компоненту «Библиотечная группа», утвержденные в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов, были исключены в целях обеспечения сопоставимости данных с данными о числе штатных должностей в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
19 mission staffing table authorizations provided for 15 missions, the financing of the activities arising from Security Council resolution 1863 (2009) and the United Nations Logistics Base; 11 provided for the support account 19 подготовленных утвержденных штатных расписаний в отношении 15 миссий, деятельности, финансируемой на основании резолюции 1863 (2009) Совета Безопасности, и Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, а также 11 подготовленных утвержденных штатных расписаний, финансируемых из средств вспомогательного счета
While, for operational reasons, no conversions of staff to local posts from the approved General Service staffing establishment are possible at the present stage, reductions in both General Service and local staff positions are proposed in the present budget. Хотя по оперативным причинам преобразование штатных должностей категории общего обслуживания в должности местного разряда на данном этапе невозможно, в настоящей бюджетной смете предусматривается сокращение количества должностей категории общего обслуживания и должностей местного разряда.