Английский - русский
Перевод слова Staffing
Вариант перевода Штатных

Примеры в контексте "Staffing - Штатных"

Примеры: Staffing - Штатных
In other words, they will still be occupied but will no longer be shown in United Nations staffing tables, although they will continue to be funded from the United Nations regular budget to the same extent as before. Иными словами, они будут по-прежнему заполнены, но не будут указываться в штатных расписаниях Организации Объединенных Наций несмотря на то, что их финансирование за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций будет продолжаться в той же мере, что и ранее.
These include position management, which is a set of processes involving the creation and management of staffing tables and the association of positions to posts; and the new careers portal, which replaces the former United Nations jobs site. К ним относятся управление должностями, которое представляет собой комплекс процессов составления и ведения штатных расписаний и соотнесения штатных позиций с должностями; и новый портал «Карьера в Организации Объединенных Наций», который заменит собой веб-сайт Организации Объединенных Наций с информацией о вакансиях.
The reason for requesting additional staffing for the real estate team is the performance of more complete due diligence for investments in real estate funds and the allocation of more time for monitoring and evaluating the existing real estate portfolio. Причиной запроса дополнительных штатных сотрудников в группу по недвижимости является необходимость в проведении с должной тщательностью более полной экспертизы по инвестициям в фонды недвижимости и необходимость дополнительных временных затрат на мониторинг и оценку имеющегося инвестиционного портфеля в сфере недвижимости.
It is proposed to increase the total staffing of subregional offices by 15 posts, including 13 Professional and 2 Local level posts, and to add 1 Professional post in the Office of the Executive Secretary to coordinate the activities of the subregional offices. Предлагается увеличить общую численность штатных должностей в субрегиональных представительствах на 15 постов, включая 13 должностей категории специалистов и 2 должности местного разряда, и добавить 1 должность категории специалистов в Канцелярии Исполнительного секретаря для обеспечения координации деятельности субрегиональных представительств.
The consultants observed that the structure of the Personnel Management and Support Service, divided into one section for administration and another for staffing and travel, had contributed to some of the problems as well. Консультанты отметили, что возникновению ряда проблем также способствовала структура Службы кадрового управления и поддержки, которая разделена на секцию, занимающуюся администрацией, и секцию, занимающуюся заполнением штатных должностей и поездками.
It is therefore proposed to augment the staffing through the redeployment of one P-4, one P-3 and two General Service (Other level) established posts from programme 6, Elimination of apartheid, to this subprogramme. Поэтому предлагается увеличить штатное расписание посредством перевода в эту подпрограмму следующих штатных должностей из программы 6 "Ликвидация апартеида": одной должности класса С-4, одной должности класса С-3 и двух должностей категории общего обслуживания (прочие разряды).
As shown in table 6 of the report of the Standing Committee and discussed in paragraphs 71 to 73, the budget proposal for the Fund's Investment Management Service for 1996-1997 includes staffing requirements of 30 established posts (12 Professional and 18 General Service posts). Как указывается в таблице 6 и излагается в пунктах 71-73 доклада Постоянного комитета, предлагаемые в бюджете ассигнования на финансирование Службы управления инвестициями Фонда в 1996-1997 годах включают ассигнования на финансирование 30 штатных должностей (12 должностей категории специалистов и 18 должностей категории общего обслуживания).
In respect of the Department of Peacekeeping Operations, the Secretary-General will continue to utilize staffing under the support account for peacekeeping operations, and in respect of activities related to mine action coordination, voluntary contributions. Для финансирования штатных должностей в Департаменте операций по поддержанию мира Генеральный секретарь будет продолжать использовать средства со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, а для финансирования мероприятий, связанных с координацией деятельности в области разминирования - добровольные взносы.
During the administrative liquidation of the Mission, until 31 January 2009, the staffing establishment of the Office would comprise 13 posts and 3 United Nations Volunteer positions, for a total of 16 posts and positions. В течение периода административной ликвидации Миссии до 31 января 2009 года штат канцелярии будет состоять из 13 штатных должностей и 3 добровольцев Организации Объединенных Наций, т.е. в общей сложности из 16 штатных и внештатных должностей.
The total staffing proposed for the Office of the Special Envoy for the period from 1 January to 30 April 2008 is reduced from 53 positions in 2007 to 11 positions, comprising 6 Professional and 5 General Service staff. Общее число предлагаемых для Канцелярии Специального посланника штатных должностей на период с 1 января по 30 апреля 2008 года сокращается до 11 и включает 6 должностей категории специалистов и 5 должностей категории общего обслуживания.
The greater part of Regional Advisory Services resources are to be redeployed to subregional offices while the staffing of subregional offices will be revisited regularly in accordance with changing subregional priorities. В субрегиональные представительства будет направлена бóльшая часть ресурсов региональных консультативных служб, а вопрос о штатных должностях субрегиональных представительств будет регулярно пересматриваться с учетом изменяющихся субрегиональных приоритетов.
A net increase in the staffing establishment of the Integrated Support Services is attributable to the proposed establishment of eight United Nations Volunteer positions and the proposed abolishment of five posts and 1 General Service). Чистое увеличение штатов объединенных вспомогательных служб обусловлено предлагаемым учреждением восьми должностей добровольцев Организации Объединенных Наций и предлагаемым упразднением пяти штатных должностей и 1 должности категории общего обслуживания).
The staffing resources available for carrying out the work programme of the Organization include established posts, temporary posts, temporary assistance, consultants and ad hoc expert groups; these resources are financed from the regular budget and from extrabudgetary funds. Кадровые ресурсы, имеющиеся для выполнения программы работы Организации, включают сотрудников на штатных должностях, сотрудников на временных должностях, временный персонал, консультантов и специальные группы экспертов; эти ресурсы финансируются из регулярного бюджета и за счет внебюджетных средств.
Assuming the same level of 1,500 volunteers as at 31 December 1996, the proposal reduces staffing units from 38 in the biennium 1996-1997 to 34 in the biennium 1998-1999, resulting in savings of $1.8 million. Исходя из той же численности в 1500 добровольцев на 31 декабря 1996 года предлагается сократить число штатных подразделений с 38 в двухгодичном периоде 1996-1997 годов до 34 в двухгодичном периоде 1998-1999 годов, что даст экономию в размере 1,8 млн. долл. США.
Through flexible use of its approved staffing complement, including assessment of its current and projected vacancy situation, the Mission has the capacity to absorb 90 staff, comprising 11 international staff, 75 national staff and 4 national United Nations Volunteers. Гибкость в распределении утвержденных штатных должностей, включая оценку текущих и прогнозируемых вакансий, позволила Миссии выделить 90 штатных сотрудников, включая 11 международных и 75 национальных сотрудников, а также 4 добровольцев Организации Объединенных Наций.
(b) Budgetary control. Issuance of allotments and staffing table authorizations; review of monthly statements of expenditures for all peace-keeping operations and the support account for peace-keeping operations and for activities related to Security Council resolution 687 (1991); Ь) бюджетный контроль: утверждение ассигнований и штатных расписаний; рассмотрение ежемесячных ведомостей расходов в рамках всех операций по поддержанию мира и ведомостей вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, а также расходов на деятельность, связанную с резолюцией 687 (1991) Совета Безопасности;
(a) The preparation of proposed budgets, revised estimates and performance reports; issuance of expenditure authorizations and staffing tables; review and monitoring of expenditures; maintaining vacancy and financial data; developing and maintaining parameters for costing proposed budgets; а) подготовку предлагаемых бюджетов, пересмотренных смет и отчетов об исполнении; санкционирование расходов и штатных расписаний; обзор и контроль расходов; учет вакансий и финансовых данных; разработку и обновление стоимостных параметров для составления бюджетов;
Revised staffing requirements for publishing Пересмотренные потребности в штатных сотрудниках для
Thus, the model does not include a standard results-based-budgeting framework or detailed staffing table. Поэтому модель не предусматривает каких-либо стандартных таблиц бюджетных показателей, ориентированных на достижение результатов, или подробных штатных расписаний.
The number of posts available (staffing table authorization) in the main fund fell from 10 as at 1 January 2008 to 4 as at 31 December in both 2008 and 2009. Число штатных должностей (утвержденное штатное расписание) в основном фонде сократилось с 10 по состоянию на 1 января 2008 года до 4 по состоянию на 31 декабря 2008 и 2009 годов.
The current staffing establishment of the Management Evaluation Unit includes 6 posts (1 P-5, 2 P-4 and 3 General Service (OL)) and 1 general temporary assistance position (P-4), funded by the regular budget. Нынешний штат Группы управленческой оценки состоит из 6 штатных должностей (1 С-5, 2 С-4 и 3 должности категории общего обслуживания (ПР)) и 1 внештатной должности временного персонала общего назначения (С-4), финансируемых из регулярного бюджета.
(o) An increase in the proposed staffing establishment to provide backstopping to UNAMID and MINURCAT, as well as to further strengthen the capacity of departments and offices funded from the support account to manage and sustain peacekeeping operations. о) предлагаемым увеличением числа штатных должностей в связи с необходимостью оказания поддержки ЮНАМИД и МИНУРКАТ, а также в целях дальнейшего укрепления кадрового потенциала департаментов и управлений, финансируемого со вспомогательного счета и необходимого для управления миротворческими операциями и обеспечения их функционирования.
Review and document existing personnel resources within the relevant governmental authorities and agencies for the project development, implementation, and operation, and consider training, additional staffing and management requirements related to the implementation of the Single Window; Изучение и документирование существующих штатных ресурсов в соответствующих государственных органах и учреждениях для разработки, реализации и осуществления проекта и рассмотрение требований в области профессиональной подготовки, набора дополнительного персонала и управления, связанных с внедрением "единого окна".
Issuance of allotment advice and staffing table authorizations, monitoring of expenditures, review of proposals for revisions to allotment advises, preparation of requests for supplementary estimates, preparation of requests for authorization to incur unforeseen and extraordinary expenditure. Выдача разрешений на выделение средств и утверждение штатных расписаний; контроль за расходами; рассмотрение предложений о корректировке разрешений на выделение средств; подготовка запросов на дополнительные сметы; подготовка запросов на утверждение непредвиденных и чрезвычайных расходов
a Although staffing will be required for the first year of the biennium no established post requirements are indicated here as the existing posts will be discontinued during the course of the biennium 1998-1999. а Хотя для первого года двухгодичного периода кадровые ресурсы потребуются, потребности в штатных должностях в настоящей таблице не указываются, поскольку имеющиеся должности будут ликвидированы в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов.