Английский - русский
Перевод слова Staffing
Вариант перевода Укомплектования штатов

Примеры в контексте "Staffing - Укомплектования штатов"

Примеры: Staffing - Укомплектования штатов
Linked to the organizational reform process recommendations, staffing reviews and workforce planning activities would be initiated by the Human Resources Department to look into workforce planning from an Agency-wide perspective. Lead time in the recruitment process В связи с рекомендациями, вынесенными в процессе организационной реформы, Департаментом людских ресурсов будут начаты мероприятия по проведению обзоров укомплектования штатов и планированию кадровых ресурсов в целях изучения вопросов планирования кадровых ресурсов в масштабах всего Агентства.
Audit of the human resources management for peacekeeping operations: recruitment, placement and retention of staff: "Comprehensive human resources strategy is needed to meet the increasing staffing requirements and reduce the high vacancy rates in peacekeeping missions" Проверка управления людскими ресурсами в операциях по поддержанию мира: набор, расстановка и удержание кадров: «Нужна всеобъемлющая стратегия управления людскими ресурсами для удовлетворения растущих потребностей в отношении укомплектования штатов и снижения высоких показателей доли вакантных должностей в миссиях по поддержанию мира»
It should be noted that the functions of the Chief of the Professional Staffing Service are classified at the D-1 level. Следует отметить, что функции начальника Службы укомплектования штатов категории специалистов по классификации соответствуют функциям должности класса Д-1.
However, the request for a D-2 post for the Director of the Recruitment and Staffing Division was not approved. Однако просьба о должности Д2 для директора Отдела набора персонала и укомплектования штатов не была удовлетворена.
On-site monitoring of missions (Strategic Policy and Staffing Division) Выезды контрольных миссий на места (Отдел стратегического планирования и укомплектования штатов)
Paragraphs 38 and 39 of the report provide justification for the proposed reclassification of the post of the Chief of the Professional Staffing Service from P-5 to the D-1 level. В пунктах 38-39 доклада содержится обоснование для предлагаемой реклассификации должности Начальника Службы укомплектования штатов категории специалистов с С-5 на Д-1.
(c) Two positions are proposed in the Strategic Planning and Staffing Division as follows: с) в Отделе стратегического планирования и укомплектования штатов предлагаются следующие две должности:
Staffing module to 7 peacekeeping missions and the Global Service Centre внедрение модуля укомплектования штатов в 7 миротворческих миссиях и Глобальном центре обслуживания
An Outreach Section is being established in the Recruitment and Staffing Division of the Office of Human Resources Management to assist departments/offices to improve the geographical representation of Member States. В настоящее время в Отделе набора персонала и укомплектования штатов Управления людских ресурсов создается секция по информационно-агитационной работе, которая будет помогать департаментам/управлениям улучшать географическую представленность государств-членов.
In addition, the external printing requirement previously budgeted under the Office of the Assistant Secretary-General is now budgeted under the proposed new Recruitment and Staffing Division. Кроме того, расходы на типографские работы по контрактам, которые ранее проходили по бюджету Канцелярии помощника Генерального секретаря, в настоящее время закладываются в бюджет предлагаемого нового Отдела набора персонала и укомплектования штатов.
25.30 The Division consists of the Planning, Monitoring and Reporting Service; the Staffing Service; and the Outreach Section. 25.30 В состав Отдела входят Служба планирования, контроля и отчетности, Служба укомплектования штатов и Секция по информационно-агитационной работе.
One P-5 post for the Outreach Unit in the Strategic Planning and Staffing Division of the Office of Human Resources Management was approved in resolution 61/244, and the Unit is being established. В резолюции 61/244 утверждена одна должность С5 для Просветительской группы Отдела стратегического планирования и укомплектования штатов Управления людских ресурсов, и эта группа в настоящее время формируется.
25C It is also proposed to reclassify the post of Chief of the Professional Staffing Service, which is currently encumbered at the P-5 level to the D-1 level. 25С. Предлагается также реклассифицировать должность начальника Службы укомплектования штатов категории специалистов, которая в настоящее время является должностью класса С-5, и повысить класс этой должности до уровня Д-1.
During the 2005/06 fiscal year, the Staffing Service conducted recruitment campaigns for military and standing police capacity personnel in order to fill 33 posts circulated under 25 vacancy announcements. В течение 2005/06 финансового года Служба укомплектования штатов провела кампании по набору военнослужащих и сотрудников постоянного полицейского контингента для заполнения 33 должностей в соответствии с 25 объявлениями о вакансиях.
28C. In line with the provisions of General Assembly resolutions 55/258, 57/305, 59/266 and 61/244, the Recruitment and Staffing Division supports the Secretary-General's ongoing reform effort aimed at the development of a more productive, flexible and results-oriented Organization. 28C. В соответствии с положениями резолюций Генеральной Ассамблеи 55/258, 57/305, 59/266 и 61/244 Отдел набора персонала и укомплектования штатов обеспечивает поддержку прилагаемых Генеральным секретарем усилий по проведению реформы с целью формирования более эффективной, гибкой и ориентированной на результаты Организации.
The Human Resources Service of the Recruitment and Staffing Division provides DPKO and DFS with support for recruitment and bringing staff on board, extension of appointments, and staff administration. Кадровая служба Отдела найма и укомплектования штатов оказывает ДОПМ и ДПП помощь в найме и распределении сотрудников, продлении контрактов и административном обслуживании персонала.
The Joint Inspection Unit in its report noted that the current separation of the Examinations and Tests Section and the Staffing Service in two separate Divisions has led to a communication deficit which has resulted in an unreliable planning process. Объединенная инспекционная группа отметила в своем докладе, что в результате нынешнего разделения Секции экзаменов и тестов и Службы укомплектования штатов, входящих в состав двух разных отделов, ощущается дефицит контактов, что является причиной ненадежного процесса планирования.
One major initiative is the recent proposal of the Office of Human Resources Management to merge the Examinations and Tests Section with the Staffing Service under a new Recruitment and Staffing Division, as explained in the programme budget for the biennium 2008-2009. Одной из крупных инициатив является недавнее предложение Управления людских ресурсов об объединении Секции экзаменов и тестов со Службой укомплектования штатов в рамках одного нового Отдела набора персонала и укомплектования штатов, о котором подробно говорится в бюджете по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
Specifically, the Staffing Service conducts special campaigns for the recruitment of military and civilian police personnel about three times a year. В частности, Служба укомплектования штатов Отдела оперативного обслуживания примерно три раза в год проводит специальные кампании по набору военнослужащих и сотрудников гражданской полиции.
(a) The Planning, Monitoring and Reporting Service will be rejoined with the Staffing Service under the Strategic Planning and Staffing Division. а) Служба планирования, контроля и отчетности будет объединена со Службой укомплектования штатов в Отделе стратегического планирования и укомплектования штатов.
A merger of the Examinations and Tests Section with the Staffing Service under one division will strengthen communication during the planning process and enhance the capacity of the Office of Human Resources Management to accurately address strategic labour-force planning for the Organization. Объединение Секции экзаменов и тестов со Службой укомплектования штатов в рамках одного отдела укрепит контакты на этапе планирования и расширит возможности Управления людских ресурсов в плане правильной организации процесса стратегического кадрового планирования в интересах Организации.
The proposed resources are required for the provision by the Recruitment and Staffing Division of timely support in the processing of vacancies for posts financed by the peacekeeping support account for the recruitment of civilians, military and civilian police in DPKO and DFS. Предлагаемая должность необходима для того, чтобы Отдел найма и укомплектования штатов мог своевременно обрабатывать информацию о вакантных должностях, которые финансируются из вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, для целей набора гражданского и военного персонала и сотрудников гражданской полиции в ДОПМ и ДПП.
The Recruitment and Staffing Division also provides guidance and advice on recruitment policies and rules and regulations to DPKO and DFS, assists them in pre-screening and evaluating candidates, in determining eligibility and in ensuring that all relevant procedures are followed. Отдел найма и укомплектования штатов предоставляет также ДОПМ и ДПП рекомендации и консультации в отношении политики, правил и положений, касающихся найма, и оказывает им помощь в предварительной проверке и оценке кандидатов, определении их правомочности и обеспечении того, чтобы соблюдались все соответствующие процедуры.
28C. The Strategic Planning and Staffing Division will work with programme managers to monitor the implementation of delegated human resources management authority and ensure that the authority is exercised in accordance with established policies and procedures. 28С. Отдел стратегического планирования и укомплектования штатов совместно с руководителями программ будет осуществить контроль за применением передаваемых полномочий в области управления людскими ресурсами и обеспечивать применение таких полномочий в соответствии с установленными процедурами.
Of the 82 posts, it is proposed to redeploy 23 posts to the Policy and Strategic Planning Division and 24 Posts to the Recruitment and Staffing Division, retaining 35 posts for the Learning and Development Division. Из этих 82 должностей 23 должности планируется перевести в Отдел политики и стратегического планирования и 24 должности - в Отдел набора персонала и укомплектования штатов, оставив в Отделе обучения и повышения квалификации 35 должностей.