It can also function as a reminder of the mortality of humankind, as an expression of cultural values and roles, and help to propitiate the spirits of the dead, maintaining their benevolence and preventing their unwelcome intrusion into the lives of the living. |
Оно также может служить напоминанием о смертности человечества, выражением культурных ценностей и ролей и служить в качестве умилостивления духов мёртвых, поддерживая их доброжелательность и предотвращая их нежелательное вторжение в дела живых. |
The object of this dance is to befriend the elemental spirits who control the growth of the seeds |
Целью этого танца было привлечение духов, управляющих ростом семян. |
Just make sure you aim at the spirits, not us, okay? |
Ты только старайся целиться в духов, а не в нас, ладно? |
My father pleaded with the spirits to save me... that night, beneath the full moon... he brought me to the oasis and placed me in the pond. |
Мой отец судился с духов, чтобы спасти меня в ту ночь, под полной луной, он привел меня к оазису и поместил меня в пруд. |
You know that I can see spirits, right? I had this on me... since I was born. |
что я вижу духов? на моей спине было вот это. |
All right, well, let me ask you this: Do you believe in, like... ghosts or spirits? |
Ладно, тогда ответь мне, ты веришь в существование духов и приведений? |
Erica and I will conjure up spirits that will awe and amaze you, and then we will turn that awed amazement into cold, hard cash that will help feed, clothe, and educate thousands of homeless orphans. |
Эрика и я будем вызывать духов, которые испугают и удивят вас, а затем мы обратим это страшное удивление в беспристрастную, звонкую монету, в наличные которые помогут накормить, одеть и дать образование тысячам бездомных детей-сирот. |
I bet if we take a little walk around town we'll find out what these people did to the environment to make the spirits mad. |
Уверен, если мы прогуляемся по городу, мы узнаем, что такого сделали эти люди окружающей среде, что бы разозлить духов |
Everyone said it was the will of the Spirits. |
Все говорили, что такова воля Духов. |
The Northern Water Tribe benders are given their strength By the Moon and Ocean Spirits. |
Маги северной Воды получают свою силу от духов Луны и Океана. |
We have deciphered the location of the Moon and Ocean Spirits. |
Мы определили местонахождение Духов Луны и Океана. |
This sanctuary honors our ancestral Spirits. |
Это святилище чтит Духов наших предков. |
She was happy there in the Land of Sky Woman... living among the Thunder Spirits. |
Она была счастлива там, в стране Небесной женщины, среди духов грома. |
It's actually called Jimmy's House of Spirits. |
На самом деле он называется Дом Духов Джимми. |
If the Spirits were something that you could see and touch and scan with your little devices. |
Если бы Духов можно было увидеть, потрогать, просканировать вашими приборчиками. |
Spirits that live on in every ingredient. |
Духов, живущих в каждом ингредиенте. |
[Both laughing] As your chief, it is my honor to speak at this festival, which was founded to bring our tribes together and restore the ancient balance between our world and that of the spirits. |
Это большая честь для меня, как для вашего вождя, говорить на сегодняшнем фестивале, основанном для того, чтобы воссоединить наши племена и восстановить гармонию между нашим миром и миром духов. |
The Fire Nation doesn't wish to live by the Spirits. |
Племя Огня не желало следовать наставлениям духов. |
I can't believe how he's using the Spirits. |
Не могу поверить в то, что он так использует Духов земли. |
Spirits and the physical world should remain separate. |
Мир духов и физический мир должны оставать разделенными. |
She made her film debut in the 1993 film The House of the Spirits. |
Она дебютировала в фильме 1993 года «Дом духов». |
If you are able to convince the Spirits to spare your friend, no one would be happier than I. |
Если вам удастся убедить Духов спасти вашу подругу, я буду только счастлив. |
I'm only here to serve as a voice - an interpreter for the ancestral Spirits. |
Я здесь только чтобы служить голосом - голосом Духов Предков. |
You wouldn't believe some of the things people have done to themselves on their way to seek the Spirits. |
Вы не поверите, что с собою делают люди в поисках Духов. |
In 1993, he began work as a wardrobe supervisor on such films as The House of the Spirits and Emma, before becoming an assistant costume designer. |
В 1993 году он начал работать в качестве руководителя гардероба для таких фильмов, как «Дом духов» и «Эмма», прежде чем стать ассистентом художника по костюмам. |