| It's the Voodoo festival of the dead, when we summon any spirits still trapped on earth and command them to move on to the afterlife. | В религии вуду - фестиваль мёртвых, когда мы вызываем духов, задержавшихся на земле, и приказываем им отправляться в загробную жизнь. |
| I found that she could be helped by the spirits, but when the spirit came, he... | Я думала, что ей можно помочь с помощью духов. но когда дух пришёл, он... |
| How do you find the spirits on the square? | Как вы находите духов на площади? |
| You will see... something clouded in the unknown in a world of clairvoyants and divination, a world of spirits. | Вы увидите... нечто скрытое в бессознательном в мире провидцев и предсказаний, в мире духов. |
| Now I know some of you don't believe that spirits exist, but trust me when I tell you they are very real. | Я знаю, что многие из вас не верят в существование духов, но поверьте мне, когда я говорю вам, что они действительно существуют. |
| To invoke spirits of the dead, four sticks are planted at equal distance from each other on the ground near the burial or cremation place. | Для того, чтобы вызвать духов мертвых, на земле возле захоронения на равном расстоянии друг от друга устанавливаются четыре палочки. |
| After coming to the conclusion that destroying the relic may have adverse consequences, the trio attempts to relocate the relic's spirits. | Придя к выводу, что уничтожение реликвии может привести к неблагоприятным последствиям, трое друзей делают попытку переместить духов реликвии. |
| However, Klausen and Passman (2007) report that imaginary companions were originally described as being supernatural creatures and spirits that were thought to connect people with their past lives. | Тем не менее, Клаузен и Пассман (2007) пишут, что первоначально воображаемых партнёров описывали в виде сверхъестественных существ и духов, которые, как считалось, связывают людей с их прошлыми жизнями. |
| These spirits were entertained as honored guests in their old homes, and were bidden a formal ritual farewell at the dawn of the New Year. | Этих духов развлекали в качестве почетных гостей в их бывших домах, и был предписан прощальный ритуал на заре в день Нового года. |
| After the vibranium meteor fell, a number of Wakandans were painfully mutated into "demon spirits" and began attacking their fellow Wakandans. | После метеоритного вибраниума ряд вакандцев, которые болезненно мутировали в «духов демона» начал нападать на своих собратьев вакандцев. |
| They say she calls down spirits to her cell at night. | Говорят, что по ночам она вызывает духов в своей камере |
| I can call spirits from the vasty deep! | Из бездны вызвать духов я могу! |
| Well, if the spirits have any proof, we'd certainly like to hear it. | Что ж, если у духов есть доказательства, мы, конечно, хотели бы о них услышать. |
| When my daughter was a little girl, I had a car accident, and I suddenly started to see spirits... dead people. | Когда моя дочь была маленькой, я попал в аварию, и неожиданно начал видеть духов... мертвых людей. |
| In ceremonial usage, the smoke is generally believed to carry prayers to the attention of the Creator or other powerful spirits. | При использовании в ритуалах дым, согласно верованиям, привлекает внимание Творца и других могущественных духов к молящимся. |
| Well, do you know any spirits? | Итак, вы знаете каких-нибудь духов? |
| As your father could tell you, I have spent my life studying the spirits and learning their ways. | Как твой отец мог тебе рассказать, всю свою жизнь я провел, изучая духов и их поведение. |
| Most people are too closed off to admit the presence of spirits, but they are all around us here. | Многие не хотят признавать присутствие духов, но они среди нас. |
| Moving our troops by night may disturb the spirits | Перемещение наших войск в ночное время может побеспокоить духов. |
| You want to capture actual spirits on film? | Вы хотите заснять духов на плёнку? |
| I was about to call him when I remembered what Drusse said about the spirits. | Я как раз собиралась звать его, но вдруг вспомнила, как Друссе говорила про духов. |
| Each one a host of legions demonic spirits, I will now summon from hell. | Каждый - вместилище для легиона духов демонов, которых я призову из Ада. |
| LAURA: It was said that one should never linger at a crossroads, for the spirits drawn to such places are restless and turbulent. | Говорят, что никогда не стоит медлить на перекрёстке, потому что такие места притягивают буйных и беспокойных духов. |
| (Every note tightly embraces our ancestors' spirits) My children! | (Каждая нота крепко обнимает духов предков) Дети мои! |
| (Your dynamic bodies dance to our ancestors' spirits) | (Ваши подвижные тела танцуют для духов предков) |