You think they call up spirits? |
Думаешь они духов вызывают? |
To attract more harmonious spirits. |
Чтобы привлекать более гармоничных духов. |
Selling it offended the spirits of his ancestors. |
Его продажа оскорбила духов предков. |
You cannot hide from the spirits. |
От духов не спрятаться. |
You did see attacking spirits! |
Признайся! Ты видела злых духов? |
But I commune with the dead and channel their spirits. |
Вы потеряли тех, кого вы любили... но я могу входить в контакт с мёртвыми и вызывать их духов. |
Secondly, there's no such thing as ghosts or spirits. |
Во-вторых, привидений и духов не существует. |
Which was part of a firecracker ceremony that's intended to scare off bad spirits. |
Которая была частью церемонии фейерверков, предназначенной для изгнания злых духов. |
In keeping with the Thai cultural belief in spirits, these monks also provide amulets to the laypeople for protection. |
«Деревенские» монахи также обеспечивают мирян защитными амулетами в соответствии с тайскими верованиями в различных духов. |
If you be heard -That whose sighs, you know, it was only howling spirits. |
Если вам послышатся чьи-то вздохи, знайте, то лишь завывания духов. |
Gentle fawns gamboled there amidst happy, laughing spirits. |
Там, среди счастливых смеющихся духов, резвились кроткие лани. |
Ms. Unten. She's shortening her own life... to call these spirits. |
Сенсей, всякий раз, когда вызывает духов, сокращает себе жизнь. |
The mine's riches never end, nor do the moans of the spirits doomed to haunt them. |
Богатства шахты неисчерпаемы, как нескончаемы стенания духов, обреченных их оберегать. |
That old graveyard up there, it's been haunting us for centuries... disturbing family spirits. |
Нас преследуют духи похороненных на кладбище... они беспокоят духов нашей семьи. |
In the Victorian era, they built mirrored rooms called "psychomantiums," where they thought they could summon forth spirits from the spirit world. |
В эпоху викторианства, строили зеркальные комнаты, психоманитиумы, где считалось возможным вызвать духов из потустороннего мира. |
In the Edo period, however, these demon spirits assumed physical bodies as artists such as Sawaki Suushi incorporated them into their work. |
В период Эдо, однако, художники наделяют этих духов физическими телами, как например Саваки Сууси, создавший рисунок с изображением увана. |
From this, Ivan Efremov wrote the story "Lake of Mountains' spirits". |
Это и послужило Ивану Ефремову темой для написания рассказа «Озеро горных духов». |
According to the Xiang'er, the body was inhabited by spirits that survive in the presence of qi. |
В соответствии с Сянъэр, тело человека населено множеством духов, которые живут в среде энергии ци. |
Indeed, in many ethno-medical systems, the body and the mind are always dependent on the actions of others, including spirits and ancestors. |
Действительно, во многих системах народной медицины считается, что тело и сознание всегда зависят от действий других, включая духов и предков. |
Now whatever G'winveer did while I was gone, the spirits' energy took hold. |
Что бы ни делала Гвинвер, пока я спала, это придало мне силу духов. |
They refer to "toxossou", or deformed children seen as river spirits. |
Детей с физическими увечьями называют "токсосу" и воспринимают их как речных духов. |
She said that there were bad spirits in the house that she had to clear out. |
Что ей надо очистить дом от злых духов. |
I'm sorry for the spirits, but we don't have time for gray areas. |
∆аль духов, но у нас нет на это времени. |
In addition, the changing of the name of a place diminishes respect for the spirits which reside in those areas. |
Кроме того, переименование какого-либо места свидетельствует о неуважении духов, находящихся в этих районах. |
The poem operates, according to G. E. Bentley, as a psychomachia, a war of spirits, of the spirits of freedom and privilege. |
По мнению Г. Е. Бентли, поэма представляет собой «психомахию, войну духов, духов свободы и привилегий. |