Now I live here with the spirits of the dervishes. |
А сейчас живу среди духов дервишей. |
I am summoning the spirits of Corbett and Michelle Stackhouse. |
Я призываю духов Корбетта и Мишель Стэкхаусов. |
A love that reunites torn countries and sets captive spirits free. |
Любовь, которая примиряет страны, и освобождает пленных духов. |
That approach will be less offensive to the spirits. |
Такой подход меньше всего оскорбит духов. |
He also has the ability to see ghosts and spirits. |
Обладает силой видения и может видеть призраков и духов. |
It was used to invoke the protective spirits of parents over their child. |
«Два пальца» использовались для вызова духов родителей с целью защиты ребёнка. |
Most spirits are free to be with their families. |
Большинство духов свободны чтобы быть со своими семьями. |
I also quite enjoy the burning of the sage to rid the house of spirits. |
Мне также нравится сжигание шалфея для избавления дома от духов. |
It's sage... for cleansing the spirits in the house. |
Это шалфей... очищает от духов в доме. |
I've always loved the glacier spirits festival. |
Я всегда любила Фестиваль Ледяных Духов. |
He says he can teach me about the spirits and my connection to them. |
Он говорит, что может научить меня всему, что касается духов и моей связи с ними. |
By arts arcane and spirits vile, come to my side, Moriarty. |
По воле тайных искусств и духов гнусных, прийди ко мне, Мориарти. |
So, I didn't grow up believing in spirits. |
Так что мне не внушили веру в духов. |
Okay, cemeteries in New Orleans were designed to house the spirits of our Ancestors. |
Хорошо, кладбище в Новом Орлеане Было предназначено для рамещения духов наших предков. |
I'm more worried about your spirits. |
Я больше переживаю за твоих духов. |
There should be 12 spirits trapped inside. |
В нем должно быть заточено 12 духов. |
The machine required the energy of these spirits to bring it to life. |
Машине требовалась энергия этих духов, чтобы заработать. |
There should be 12 spirits trapped inside. |
Внутри нее должно быть заточено 12 духов. |
You should have a seance to chase bad spirits away. |
Ты должна сходить на сеанс изгнания злых духов. |
The white man will never understand the ancient words... hearing spirits roaming free between the sky and the trees. |
Белый человек никогда не поймет древних слов, слушая духов, свободно витающих между небом и деревьями. |
My women are turning into vengeful spirits... vengeful spirits... |
Мои женщины превратились в мстящих духов... мстящих духов... |
Their spirits are trapped in the spirit world. |
Их духи в ловушке в Мире духов. |
The spirits must stop fighting with humans And return to their home in the spirit world. |
Духи должны прекратить атаковать людей и вернуться к себе домой, в мир Духов. |
Clear all the bad spirits out of here. |
Очистит это место от злых духов. |
And... sage to ward off restless spirits. |
И... шалфей, который отгонит злых духов. |