| Now I live here with the spirits of the dervishes. | А сейчас живу среди духов дервишей. | 
| I am summoning the spirits of Corbett and Michelle Stackhouse. | Я призываю духов Корбетта и Мишель Стэкхаусов. | 
| A love that reunites torn countries and sets captive spirits free. | Любовь, которая примиряет страны, и освобождает пленных духов. | 
| That approach will be less offensive to the spirits. | Такой подход меньше всего оскорбит духов. | 
| He also has the ability to see ghosts and spirits. | Обладает силой видения и может видеть призраков и духов. | 
| It was used to invoke the protective spirits of parents over their child. | «Два пальца» использовались для вызова духов родителей с целью защиты ребёнка. | 
| Most spirits are free to be with their families. | Большинство духов свободны чтобы быть со своими семьями. | 
| I also quite enjoy the burning of the sage to rid the house of spirits. | Мне также нравится сжигание шалфея для избавления дома от духов. | 
| It's sage... for cleansing the spirits in the house. | Это шалфей... очищает от духов в доме. | 
| I've always loved the glacier spirits festival. | Я всегда любила Фестиваль Ледяных Духов. | 
| He says he can teach me about the spirits and my connection to them. | Он говорит, что может научить меня всему, что касается духов и моей связи с ними. | 
| By arts arcane and spirits vile, come to my side, Moriarty. | По воле тайных искусств и духов гнусных, прийди ко мне, Мориарти. | 
| So, I didn't grow up believing in spirits. | Так что мне не внушили веру в духов. | 
| Okay, cemeteries in New Orleans were designed to house the spirits of our Ancestors. | Хорошо, кладбище в Новом Орлеане Было предназначено для рамещения духов наших предков. | 
| I'm more worried about your spirits. | Я больше переживаю за твоих духов. | 
| There should be 12 spirits trapped inside. | В нем должно быть заточено 12 духов. | 
| The machine required the energy of these spirits to bring it to life. | Машине требовалась энергия этих духов, чтобы заработать. | 
| There should be 12 spirits trapped inside. | Внутри нее должно быть заточено 12 духов. | 
| You should have a seance to chase bad spirits away. | Ты должна сходить на сеанс изгнания злых духов. | 
| The white man will never understand the ancient words... hearing spirits roaming free between the sky and the trees. | Белый человек никогда не поймет древних слов, слушая духов, свободно витающих между небом и деревьями. | 
| My women are turning into vengeful spirits... vengeful spirits... | Мои женщины превратились в мстящих духов... мстящих духов... | 
| Their spirits are trapped in the spirit world. | Их духи в ловушке в Мире духов. | 
| The spirits must stop fighting with humans And return to their home in the spirit world. | Духи должны прекратить атаковать людей и вернуться к себе домой, в мир Духов. | 
| Clear all the bad spirits out of here. | Очистит это место от злых духов. | 
| And... sage to ward off restless spirits. | И... шалфей, который отгонит злых духов. |