| At present the zoo is home to about 2749 individuals representing 204 species. | Зоопарк насчитывает 2749 животных 204 видов. |
| Rotaviruses infect the young of many species of animals and they are a major cause of diarrhoea in wild and reared animals worldwide. | Ротавирусы инфицируют молодых особей многих видов животных и являются основной причиной диареи у диких и домашних животных во всём мире. |
| Now it may be that all our mobile technology will actually be the same technology that helps us communicate with another species down the road. | В итоге может оказаться, что все эти мобильные устройства станут той технологией, которая позволит нам взаимодействовать и с другими видами животных. |
| What may be more reprehensible, if climate denial continues, is extermination of species. | Но что ещё больше достойно порицания, если не менять ситуацию, так это уничтожение видов животных. |
| I had to focus all my energies towards going to find new species of things down on deep coral reefs. | Я должен был сконцентрировать все мои усилия и способности на поисках новых видов животных, обитающих на коралловом рифе. |
| For their agriculture, humans harnessed the energy of animal species and plant life, from which they at last extracted the profits. | Для нужд земледелия... люди подчинили себе животных и растения, от которых они, наконец, научились получать пользу. |
| How many species did he manage to mix? | Сколько же новых животных он создал? |
| In many developing countries, rural communities rely on locally occurring species for many - sometimes all - foods, medicines, fuel, building materials and other products. | В большом числе развивающихся стран для удовлетворения многих - а иногда и всех - своих потребностей в продовольствии, медикаментах, топливе, строительных материалах и других продуктах сельские общины полагаются на местные виды растений и животных. |
| And it was fine and dandy, and it allowed us to go down and find new species. | Все это было здорово и круто, И позволило нам нырнуть глубже в наших поисках новых видов животных. |
| What animal species creates this civilization? | Какие виды животных создали эту цивилизацию? |
| But to come back, where I am at the animal species, there is things to see. | Но - вернемся - когда я думаю о видах животных, там есть на что обратить внимание. |
| Living in these aggregations are over a hundred different species of animals, many of which are found only at these depths. | В этих скоплениях обитают свыше сотни различных видов животных, многие из которых встречаются только у этих холодных просачиваний. |
| All import, export, re-export and introduction from the sea of species covered by the Convention has to be authorized through a licensing system. | Условия конвенции требуют, чтобы весь импорт, экспорт, реэкспорт и интродукция из моря определённых видов животных и растений проводился на основании разрешений и сертификатов. |
| Some species of octopus can mimic a selection of other animals by changing their skin color, skin pattern and body motion. | Некоторые виды осьминогов способны изображать других животных, меняя цвет и форму кожи и копируя манеру двигаться. |
| He dreamed of discovering new species of wildlife, you know? | Знаете, он мечтал обнаружить новые виды диких животных. |
| This city is now richer in species than any other in the world. | Теперь в этом городе - самое большое количество видов животных в мире. |
| Now it may be that all our mobile technology will actually be the same technology that helps us communicate with another species down the road. | В итоге может оказаться, что все эти мобильные устройства станут той технологией, которая позволит нам взаимодействовать и с другими видами животных. |
| You know, they say there's some animal species here that haven't even been discovered yet. | Знаешь, говорят, что здесь есть породы животных, которые еще даже не открыли. |
| Extracts from its extremely bitter seeds and leaves are lethal to many pestiferous species but are harmless to beneficial insects, people, and animals. | Экстракты, получаемые из ее исключительно горьких семян и листьев, смертельны для многих вредителей, но безвредны для полезных насекомых, людей и животных. |
| This difference is determined for the various crops and species of animals and it is expressed in European Size Units (ESU). | Эта разница определяется для различных сельскохозяйственных культур и видов животных и выражается в европейских размерных единицах (ЕРЕ). |
| It has been estimated that over the next 25 years more than a million species of plants and animals will become extinct. | По оценкам, в течение следующих 25 лет в разряд исчезнувших попадут свыше 1 млн. видов растений и животных. |
| Several studies and proposals were developed for the sustainable use of the rain forests, promotion of new crops and the protection of certain animal species. | В интересах устойчивого использования влажных тропических лесов, распространения новых сельскохозяйственных лесов и охраны ряда видов животных было проведено несколько исследований и разработан ряд предложений. |
| We will discover new species, better materials, and explore unseen frontiers with the help of the machines. | С помощью машин мы откроем новые виды животных и растений, усовершенствуем материалы и расширим границы своей деятельности. |
| ∙ Efforts to combat pests affecting crops, forest species and animals; | борьба с вредителями сельскохозяйственных культур и лесной растительности и с паразитами животных; |
| Secondly - especially in the drylands -livestock herds comprise several species, with different dietary preferences, all foraging in the same range. | Во-вторых, - особенно в засушливых районах - поголовье состоит из нескольких видов животных с разными пищевыми предпочтениями, при этом все они пасутся на одном пастбище. |