More than 50 species perish from this Earth every day. |
Каждый день вымирает 50 видов животных. |
The original intent was to travel there and bring back a classic story of diverse species, of an exotic locale. |
Изначально предполагалось поехать туда и вернуться назад с классической историей о различных видах животных, обитающих в экзотическом уголке мира. |
What may be more reprehensible, if climate denialcontinues, is extermination of species. |
Но что ещё больше достойно порицания, если не менятьситуацию, так это уничтожение видов животных. |
The varied landscapes provide favourable conditions for plenty of animal species in Sakhalin and the Kurile Islands. |
Сложный рельеф, разнообразие ландшафтов создают на острове Сахалине и на Курильских островах благоприятные условия для жизни многих видов животных. |
In 2009 UNESCO designated Mount Myohyang a world biosphere reserve, citing its cultural significance as well as the spectacular cliffs providing habitat for 30 endemic plant species, 16 plant species that are threatened globally and 12 endangered animal species. |
В 2009 году ЮНЕСКО по программе «Человек и биосфера» определила гору Мёхянсан как мировой биосферный заповедник, ссылаясь на его культурную значимость, а также утёсы, на которых произрастают 30 видов растений-эндемиков, существуют 16 видов растений и 12 видов животных, находящиеся под угрозой исчезновения. |
The Bulgarian fauna is no less interesting, with almost 13000 animal species and subspecies, or about 14 percent of all European species. |
Фауна в Болгарии насчитывает 13000 видов животных, которые составляют 14 % всех видов, обитающих в Европе. |
The reserve's land species endemic to the islands is Lesser Antillean Iguana, a protected species; the population is estimated here to be approximately 9,500. |
Из редких животных, обитающих на островах, следует отметить антильскую игуану (около 9500 особей). |
An important feature of carnism is the classification of only particular species of animal as food, and the acceptance of practices toward those animals that would be rejected as unacceptable cruelty if applied to other species. |
Важной особенностью карнизма является выделение отдельных видов животных в качестве допустимых к употреблению в пищу, а также одобрение тех мер в их отношении, которые бы применительно к другим, "несъедобным", видам трактовались как жестокие. |
The species is monogamous and lives in small family groups of 2 to 6 individuals similar to that of other Aotus species. |
Вид моногамен, образует небольшие семейные группы от 2 до 6 животных, как и остальные ночные обезьяны. |
Many of Australia's ecoregions, and the species within those regions, are threatened by human activities and introduced plant and animal species. |
Многим экологическим регионам Австралии и их флоре и фауне угрожает человеческая деятельность и интродуцированные виды растений и животных. |
INIAP has developed bovine and smaller species nutrition management techniques for the country's three regions. |
В области животноводства ИНИАП разработал технологии по уходу и кормлению крупного рогатого скота и более мелких животных для трех регионов страны. |
The herbivore species that are thriving eat mostly agama beans, soy, anything lysine-rich. |
Если вы обратите внимание на еду травоядных животных, можно увидеть, что они едят много орехов агамы, сою, еду богатую лизином. |
By knowing their habitat and lifestyle, we can better understand and help threatened species. |
Исследования их внутреннего и внешнего строения, а также индивидуального развития и образа жизни могут помочь понять эволюционную историю позвоночных животных и человека. |
60,000 species are known to science, but more than 1.5 million have been estimated to exist. |
Рассмотрим нематодов, наиболее распространённых из всех животных. |
Most recent and extant species would therefore probably be descendants of animals which had recolonised the island from Africa or Madagascar after this event. |
Большинство ныне живущих видов возможно поэтому являются потомками животных Африки и Мадагаскара, заново колонизировавших остров после извержения. |
Today El Torcal is a natural park with its unique ecosystem where more than 700 species of animals and plants can be found. |
Сегодня Эль Торкаль - это природный заповедник с уникальной экосистемой, где встречаются более 700 видов растений и животных. |
It is home to about 5,000 animals belonging to 400 species. |
Ныне здесь представлено около 5 тысяч животных, принадлежащих к 4 тысячам видов. |
Numerous extinct genera and species of plants and animals have been discovered and scientifically described from inclusions in Baltic amber. |
Многочисленные вымершие роды и виды растений и животных находили и находят в Балтийском янтаре. |
Designed by visual effects artist Phil Tippett, Jabba the Hutt was inspired by the anatomy of several animal species. |
Созданный художником по визуальным эффектам Филом Типпеттом, внешний вид Джаббы Хатта был вдохновлён анатомией нескольких видов животных. |
To address questions like that, scientists are now scanning other species of animals, and they're also scanning human infants. |
Для поиска ответов на эти вопросы учёные сканируют различные виды животных, а также младенцев. |
There are 36 endemic and 38 relict species. |
Популяция эндемических видов приблизительно равна 36, а реликтовых животных - почти 38 видам. |
Scientists on board Vityaz discovered 1,176 new species of marine plants and animals. |
Самый большой научный вклад судно сделало в области биологических исследований океанских глубин: в частности, было открыто 1176 новых видов животных и растений. |
My delegation made a heartfelt appeal to the Security Council that it should call on the international community to react and help us protect unique species. |
Моя делегация горячо просит Совет Безопасности призвать международное сообщество принять необходимые меры и помочь нам защитить уникальные виды животных и птиц. |
DOSSCHE LTD is the top producer of fodders, concentrates, premixed fodders and fodder additives for all species of farm animals. |
"ООО Dossche" - лучшая марка производителя кормов, концентратов, премиксов и кормовых добавок для всех видов сельскохозяйственных животных. |
Together with a DNA library of all the major plant and animal species. |
В нём же находится ДНК-библиотека всех важных растений и животных. |