In the coop on my terrace, I wanted to save a pair of each species. |
В загончике, который я установила на террасе, мне хотелось иметь по паре разных животных. |
Hagfish coat themselves and any dead fish they find with noxious slime making them inedible to other species. |
Эти рыбы покрывают себя и любую найденную мёртвую добычу слоем ядовитой слизи, делающей их несъедобными для других животных. |
This event may have fragmented the forests into isolated 'islands', which in turn caused dwarfism and, shortly after, extinction of many plant and animal species. |
Кризис карбоновых лесов, скорее всего, привёл к фрагментации каменноугольных лесов, разделению прежде сплошных массивов на отдельные «островки», что, в свою очередь, способствовало уменьшению в размерах, а вскоре и вымиранию многих видов растений и животных. |
Conservationists have also worked on the field of island restoration, removing introduced species that threaten native wildlife, which protects albatrosses from introduced predators. |
Кроме того, учёные работают над восстановлением первоначального природного баланса на островах, удаляя чужеродные виды животных, угрожающих популяции альбатросов. |
It is home to over 1,000 animals, excluding individual fish and insects, and 272 different species. |
В 2006 г. в нём содержалось более 1000 животных, не считая рыб и насекомых, и 290 различных видов. |
What's the point of all this? Well, the king cobra is literally a keystone species in these rainforests. |
Так вот, королевская кобра, без преувеличения, является главным видом животных, обитающим в этих тропических лесах. |
When a species of wildlife disappears, nature becomes poorer and the ecological balance can be damaged. |
Ученые заносят исчезающие виды растений и животных в Красную книгу, чтобы помочь спасти их от исчезновения. |
Owing to the specificity of the deer carcase, the Rapporteur noted, some cuts were different from other species'. |
ЗЗ. Докладчик отметил, что ввиду специфичности оленьей туши некоторые отрубы отличаются от отрубов, получаемых в результате разделки туш других видов животных. |
The Khiran Inlets are ecologically unique, as the only significant complex of tidal inlets in Kuwait; and Sulaibikhat Bay has a highly productive shoreline that is ecologically important to many species. |
Природный комплекс Хайранских фьордов уникален с экологической точки зрения, т.к. это - единственная область приливных заливов на территории Кувейта; бухта же Сулайбихат имеет экологически продуктивную береговую линию, играющую важную роль в жизни разнообразных видов животных и растений. |
The Bialowieza Forest is the southern and western limit for many boreal plant and animal species, characteristic of the taiga. |
В национальном парке можно встретить многие виды растений и животных, характерных для таежной природы, поскольку по территории Беловежской пуще пролегают южные и западные границы ареала. |
Listing the species over the whole of its range would prevent such 'laundering' but also restricts trade in wildlife products by range states with good management practices. |
В перечисленных странах этот слон обозначен в Приложении II. Перечисление всех популяций одного вида предотвратит возможное «отмывание» этих животных, однако сильнее ограничит торговлю видами дикой природы в регионах с хорошими методами управления. |
In this sense, Art, as creativity, is something humans must do by their very nature (i.e., no other species creates art), and is therefore beyond utility. |
В этом смысле искусство и вообще креативность - нечто, к чему человека толкает его собственная природа (так как никакой другой вид животных и людей кроме H.sapiens не создавал искусства), и что выходит за пределы просто полезного. |
Its collection, which extends over 16.5 ha, comprises 315 species with a total of 2264 individual animals (as of 2005). |
В его коллекции, занимающей площадь в 16,5 га, представлены 312 видов животных, численность живых экспонатов составляет около 3544 особей (по состоянию на 2011). |
Taeniodonts evolved quickly into highly specialized digging animals, and varied greatly in size, from rat-sized to species as large as a bear. |
Тениодонты довольно быстро эволюционировали в узкоспециализированную группу роющих животных, однако внутри группы наблюдалась значительная вариация размеров между видами - одни были размером с крысу, другие достигали размера современных медведей. |
A major result of the ECE species conservation programme was its adoption in 1991 of the European Red List of Globally Threatened Animals and Plants. |
Одним из основных итогов программы сохранения видового разнообразия ЕЭК стало утверждение в 1991 году европейской "Красной книги животных и растений, находящихся под угрозой полного исчезновения". |
You're borrowing at 9.5% with no fixed rate, plus moving into the most dangerous neighborhood in the country for your species. |
Вы занимаете девять с половиной, без фиксированной ставки и переезжаете в самое опасное место в округе... для некоторых животных вашго вида. |
What is even more tragic is that we know about a bunch of other species of animals out there, but their biology remains sorely under-studied. |
Но самое печальное - это то, что нам известно о существовании большого разнообразия животных, но их биология остаётся пока малоизученной. |
Veterinary services to clients having food/fur producing species as well as equine is included in the role of the Department. |
В обязанности Департамента входит предоставление ветеринарных услуг клиентам, занимающимся выращиванием животных с целью производства продуктов питания/мехов, а также коневодством. |
At the current application rates, endosulfan use is likely to result in both acute and chronic risks to endangered/threatened species of animals. |
При нынешних масштабах применения использование эндосульфана может представлять острый и постоянный риск для находящихся в опасности/под угрозой животных. |
Some protected areas have been chosen for their outstanding natural beauty, or because they protect rare species or wilderness areas. |
Выбор охраняемых районов в некоторых случаях определялся их особыми природными красотами или необходимостью охраны редких пород деревьев или видов растений и животных либо уголков дикой природы. |
The by-catch of seabirds in directed fisheries for Patagonian toothfish, a deep-water species, is another particular problem in Antarctic fisheries. |
В Антарктике свойственные морским экосистемам короткие пищевые цепи от первичной продуктивности до находящихся наверху хищников означают, что для многих морских животных, включая птиц, морских котиков и рыб, главным источником пищи является криль. |
There have been 30 novel emerging communicable diseases that begin in animals that have jumped species in the last 30 years. |
30 новых инфекционных заболеваний передались людям от животных за 30 лет. |
The projections on arthropods, such as insects and spiders are actually insect bristles. The hair of non- human mammal species is commonly referred to as fur. |
У животных густой волосяной покров называется мех ом или шерсть ю. Так называемые «волосы» (trichomes) также найдены на растениях. |
Herd diversity allows several species with different dietary preferences to forage efficiently in the same range, as well as constituting a well-tested risk-diversification strategy. |
Разнообразие племенного скота позволяет с успехом осуществлять выпас на одном и том же пастбище животных нескольких пород с различным кормовым рационом, а также представляет собой проверенную стратегию диверсификации рисков. |
While some of these species and communities are known, others are still unknown. |
Ряд групп животных мигрируют между так называемыми «дикими» лесными районами и культивируемыми сельскохозяйственными и пастбищными районами. |