Английский - русский
Перевод слова Specialist
Вариант перевода Специализированных

Примеры в контексте "Specialist - Специализированных"

Примеры: Specialist - Специализированных
After a training period in the specialist functional areas, they are assigned to an integrated operational team. После прохождения подготовки в специализированных функциональных областях они направляются в состав объединенной оперативной группы.
The prisons were not staffed or equipped to provide specialist services, and juveniles were mixed with adults during the day. Тюрьмы не укомплектованы и не оснащены для предоставления специализированных услуг, и подростки в течение дня перемешаны со взрослыми.
There are also numerous specialist tribunals to determine specific disputes (fiscal, environmental, professional negligence etc.). Также существует большое число специализированных судов, которые занимаются урегулированием споров в конкретных областях (налогообложение, природоохрана, профессиональная халатность и т.д.).
Mobility for these specialist categories of staff is costly and frequently inefficient. Мобильность этих специализированных категорий персонала обходится дорого и зачастую неэффективна.
PFP will provide support to National Committees and country offices to conduct integrated strategic planning for private-sector income-generation, including through specialist expertise and targeted investment funds. ОМЧП будет оказывать поддержку национальным комитетам и страновым отделениям в осуществлении комплексного стратегического планирования в деле получения поступлений от частного сектора, в том числе посредством специализированных экспертных знаний и целевых инвестиционных фондов.
This situation demands specialist services and personnel that are not easily available to the growing numbers of older people. Такие случаи требуют специализированных услуг и кадров, которых на фоне все возрастающей численности пожилых людей просто не хватает.
It has a total of 87 primary health-care centres, 6 public hospitals and 3 specialist medical centres. В стране имеется в общей сложности 87 центров первичного медико-санитарного обслуживания, 6 государственных больниц и 3 специализированных медицинских центра.
Europol coordinates a European Liaison Network that is made up of the heads of specialist witness protection units. Европол координирует деятельность Европейской сети укрепления связей в составе руководителей специализированных подразделений по защите свидетелей.
Medical Centres of Excellence are also being established to improve health-care, while achieving long-term cost savings, through the provision of specialist services. Кроме того, в целях повышения качества медицинской помощи и одновременного обеспечения экономии затрат в долгосрочной перспективе за счет оказания специализированных услуг создаются передовые медицинские центры.
Each specialist court system is supported by a multi-agency risk assessment conference - the 'MARAC'. Каждая система специализированных судов функционирует при поддержке межведомственной конференции по оценке рисков (МКОР).
Such initiatives included specialist skills development in engineering and production management, as well as in product development. Такие инициативы включают в себя развитие специализированных навыков в инженерно-технической сфере и сфере управления производством, а также в области разработки продукции.
Training is delivered during initial and professional development courses, specific specialist courses and pre-deployment training. Подготовка проводится на курсах начальной и профессиональной подготовки, специализированных курсах и в период перед развертыванием.
There were 143 specialist centres providing medical and psychological support for children under 3. Имеется 143 специализированных центра по оказанию медицинской и психологической помощи детям в возрасте до 3 лет.
Creation of specialist police groups to combat use of the Internet by criminal groups. Создание специализированных полицейских подразделений для борьбы с использованием сети Интернет преступными группами.
There is a general lack of specialist services and personnel to meet the health needs of older persons. В целом для удовлетворения медицинских потребностей пожилых людей не хватает специализированных услуг и персонала.
The trainings and professional development are conducted through basic, additional and specialist courses, as well as other forms of training. Учебная подготовка и повышение квалификации осуществляются на основе базового, дополнительного и специализированных курсов, а также в форме иных учебных занятий.
The aim of this programme is to create unified electronic record system for 107 primary health-care centres, 6 general hospitals and 32 specialist hospitals. Цель этой программы заключается в создании единой системы электронного архивирования для 107 центров первичного медико-санитарного обслуживания, 6 больниц общего профиля и 32 специализированных больниц.
Providing midwife care during natural childbirth in general and specialist hospitals and in the delivery rooms available in some primary health-care centres in remote areas. З. Обеспечение акушерского обслуживания во время естественных родов в больницах общего профиля и специализированных больницах, а также в родильных залах, имеющихся в некоторых центрах первичной медико-санитарной помощи в отдаленных районах.
Between 2006 and 2010, the number of people benefiting from help in specialist support centres for victims of domestic violence increased. В период с 2006 по 2010 год увеличилось число людей, получивших помощь в специализированных центрах поддержки пострадавших от бытового насилия.
The organization has helped more than 1 million people affected by HIV/AIDS in 15 countries with initiatives ranging from establishing specialist clinics to supporting orphans and family members. Организация оказала помощь более чем 1 млн. людей с ВИЧ/СПИДом в 15 странах в рамках различных инициатив - от учреждения специализированных клиник до оказания помощи сиротам и членам семей.
The variance also resulted from the higher number of UNIFIL personnel referred to contracted medical facilities for specialist consultation services. Кроме того, эта разница была обусловлена более высоким числом сотрудников ВСООНЛ, направленных в действующие по контракту медицинские учреждения для получения специализированных консультационных услуг.
The study is to assess future needs for the provision of specialist health services to the Sami population. В ходе этого исследования предполагается оценить будущие потребности населения из числа саами в услугах специализированных служб здравоохранения.
In 2004, the Kingdom had three specialist centres for the care of persons infected with the AIDS virus. В 2004 году в Королевстве было три специализированных медицинских центра для лиц, инфицированных вирусом СПИДа.
With the creation of additional specialist capacities, the development of specialized training has been given increased attention during the past year. После того как были созданы дополнительные специализированные структуры, повышенное внимание в течение прошедшего года уделялось разработке специализированных курсов учебной подготовки.
Activities to date include translating Work Choices material into 13 community languages and specialist strategies and products for Indigenous employees. Среди проведенных мероприятий можно отметить перевод материалов программы "Выбор работы" на 13 общинных языков и предоставление специализированных стратегий и продуктов трудящимся из числа коренного населения.