Английский - русский
Перевод слова Specialist
Вариант перевода Специализированные

Примеры в контексте "Specialist - Специализированные"

Примеры: Specialist - Специализированные
They could be reached both electronically and through specialist journals. Довести до них информацию можно как электронным путем, так и через специализированные журналы.
It also provides specialist intercultural awareness and communication services to Government, communities and businesses. Оно также оказывает специализированные услуги правительству, общинам и деловым кругам в области распространения информации и связи по межкультурным вопросам.
Morocco had therefore established specialist bodies responsible for innovation and mobilized financial assistance in the form of support funds for clusters and businesses. Поэтому Марокко создало специализированные структуры, занимаю-щиеся вопросами инноваций и мобилизацией финансовой помощи в виде фондов поддержки кластеров и предприятий.
The specialist studies are intended for civil and judicial servants, journalists, the staff of non-governmental and international organizations. Эти специализированные учебные курсы предназначены для гражданских служащих и работников судебных органов, журналистов, сотрудников неправительственных и международных организаций.
If needed, prisoners are referred for further examination and/or treatment to the specialist health service. При необходимости, заключенные направляются для дальнейшего осмотра и/или лечения в специализированные медицинские учреждения.
The police services shall put persons who request help or support into contact with the specialist services. Службы полиции направляют лиц, просящих о помощи или содействии, в специализированные службы.
Such specialist techniques are equally useful to law enforcement, whether investigating drug trafficking or other forms of organized crime or terrorism. Эти специализированные методы в равной степени полезны для правоохранительных органов, ведущих следствие по делам об обороте наркотиков или о других формах организованной преступности или терроризма.
Every county general hospital has well developed specialist services. Каждая окружная больница общего профиля имеет хорошо развитые специализированные службы.
The 3-year program provided technical expertise on environmental management as well as helping to market Dominica through specialist travel companies. Трёхлетняя программа обеспечила проведение технической экспертизы экологического управления, а также продажу туров в Доминику через специализированные туристические фирмы.
Some specialist cities could also do well in this world. Некоторые специализированные города также могут преуспеть в этом мире.
As with most extinction events, specialist taxa occupying small niches were harder hit than generalists. Как и в случае других вымираний, специализированные классы, занимавшие узкие экологические ниши, пострадали значительно сильнее, чем универсалы.
Health services were delivered through an expanded infrastructure of 26 health centres and additional specialist clinics and laboratories. Медицинские услуги предоставлялись в рамках расширенной инфраструктуры, включающей 26 медицинских центров и дополнительные специализированные клиники и лаборатории.
Some representatives pointed out that certain specialist units and equipment might not lend themselves to uniformity and standards and that some flexibility might be necessary. Ряд представителей указали на то, что некоторые специализированные подразделения и виды имущества могут не вписаться в единые нормы и стандарты, поэтому может потребоваться определенная гибкость.
It expressed appreciation for the cooperation in this programme of specialist regional law enforcement agencies. Он выразил удовлетворение тем, что в осуществлении указанной программы сотрудничают специализированные региональные правоохранительные учреждения.
Immediate technical assistance was provided by specialist units from several troop-contributing Governments. Безотлагательную техническую помощь оказали специализированные подразделения из некоторых стран, предоставляющих войска.
The specialist mine-clearance non-governmental organizations are all expected to continue to undertake mine survey and clearance across the national territory in collaboration with INAROE. Ожидается, что все специализированные неправительственные организации в области разминирования будут продолжать проводить обследования минной обстановки и разминирование на всей территории страны в сотрудничестве с ИНАРОЕ.
The Hospital Authority provides a comprehensive range of medical treatment and rehabilitation services to patients through hospitals and specialist clinics. Управление лечебных учреждений предоставляет пациентам всесторонний комплекс услуг в области лечения и реабилитации через больницы и специализированные клиники.
Before liberalization, these gaps were partly compensated for by targeted financial support through specialist agricultural banks. До начала либерализации эти пробелы частично компенсировались за счет целевой финансовой помощи, предоставляемой через специализированные сельскохозяйственные банки.
The Council sets up specialist sections and working groups to handle issues related to its activities. В рамках Совета созданы специализированные отделы и рабочие группы по вопросам, относящимся к его деятельности.
These specialist skills, however, are rarely found in the same individual. Однако такие специализированные навыки редко можно обнаружить у одного и того же человека.
OIOS will implement specialist investigation teams/units in conjunction with the restructuring of the Investigations Division. УСВН будет внедрять специализированные следственные группы/подразделения в связи с изменением структуры Отдела расследований.
The OSCE will provide technical and specialist advice, as agreed in the project's supporting documents. ОБСЕ будет оказывать технические и специализированные консультационные услуги в соответствии со вспомогательной документацией по проекту.
The Directorate now has specialist sections for monitoring water, air pollution, environmental pollution and chemical substances. В настоящее время при Управлении действуют специализированные отделы по мониторингу состояния воды, воздуха, загрязнения окружающей среды и использования химических веществ.
The Legal Advisory Section comprises international law experts who provide specialist legal advice, including advice on comparative criminal law issues and procedures. В состав Секции юридических консультаций входят эксперты по международному праву, которые оказывают специализированные консультационные услуги, в том числе по вопросам сравнительного уголовного права и процедур.
They further pointed out that, in countries with condominium arrangements, specialist firms often carried out property management for associations. Кроме того, они отметили, что в странах, где есть механизмы содержания кондоминиумов, управление недвижимости в интересах ассоциаций зачастую осуществляют специализированные фирмы.