Английский - русский
Перевод слова Specialist
Вариант перевода Специализированных

Примеры в контексте "Specialist - Специализированных"

Примеры: Specialist - Специализированных
Governments may consider supporting specialist civil society youth initiatives. Правительства могут рассмотреть возможность поддержки специализированных инициатив гражданского общества, ориентированных на молодежь.
Establishing specialist anti-trafficking units in order to promote competence and professionalism. Создание специализированных подразделений по борьбе с торговлей людьми в целях повышения степени компетентности и профессионализма.
Further, it had some 100 specialist bodies. Кроме того, в его состав входят порядка 100 специализированных органов.
There are also 18 specialist outpatient clinics providing paediatric services under the Hospital Authority. Функционируют также 18 специализированных поликлиник амбулаторного типа, которые оказывают педиатрические услуги и находятся в ведении Управления лечебных учреждений.
The flexible use of existing specialist resources approved by Member States will provide an integrated planning capacity for field missions. Одобренная государствами-членами гибкая система использования специализированных кадров позволит создать объединенный орган планирования для полевых миссий.
Unlike the state, Russians are far more aware of the importance of specialist organisations that could provide assistance to victims. В отличие от государства, население России гораздо больше осознает важность специализированных организаций, которые оказывали бы помощь пострадавшим.
12.35 In 2008 - 09, the number of attendances at the specialist outpatient clinics of the HA was 6.07 million. 12.35 В 2008-2009 годах количество пациентов в специализированных амбулаторных клиниках АБ составило 6,07 млн. человек.
The regional health authorities are responsible for establishing specialist health care services in the field of traumatic stress. Органы здравоохранения регионов отвечают за создание специализированных медицинских служб по профилю посттравматического стресса.
Legislation recognized NGOs' right to represent that community before specialist bodies and courts. Законодательством признается право НПО представлять данную общину в специализированных органах и судах.
Training input and assistance from specialist non-governmental organizations (NGOs) would be welcomed. Вклад в обучение и содействие со стороны специализированных неправительственных организаций (НПО) будут только приветствоваться.
During the reporting period, extensive collaboration with several interdivisional UNODC specialist sections and programmes facilitated strategic and expert-level achievements. В течение отчетного периода широкое сотрудничество с рядом специализированных подразделений и программ УНП ООН, объединяющих разные отделы, способствовало достижению успехов на стратегическом уровне и на уровне экспертов.
An array of specialist police training courses had also been introduced. Было введено несколько специализированных курсов подготовки сотрудников полиции.
Support is coordinated through the Salvation Army and provided by its twelve specialist subcontractors. Поддержка координируется с помощью Армии спасения и предоставляется через посредство ее двенадцати специализированных субподрядчиков.
This campaign succeeded in increasing the numbers of women presenting at specialist medical bodies. Эта кампания способствовала увеличению числа женщин, представленных в специализированных медицинских органах.
There are 35 specialist support centres for victims of domestic violence in Poland. В Польше действует 35 специализированных центров поддержки пострадавших от бытового насилия.
Much of the R. & D. in this programme is outsourced to specialist research suppliers including consultancies and universities. Основная часть исследований и разработок в рамках этой программы осуществляется силами внешних специализированных исследовательских структур, включая консультационные агентства и университеты.
The design and establishment of the six thematic programme networks involved a variety of specialist institutions and organizations. Разработка и создание шести сетей тематических программ позволили объединить усилия различных специализированных учреждений и организаций.
Regional economic communities should also establish inter-agency coordination mechanisms for stakeholders involving subregional organizations' specialist transport institutions, private sector associations and civil society. Региональным экономическим комитетам следует также создать межучрежденческие координационные механизмы заинтересованных сторон с участием специализированных учреждений, субрегиональных организаций, занимающихся вопросами транспорта, ассоциаций частного сектора и гражданского общества.
There are seven specialist clinics in the NHS that treat women and girls who have been mutilated. В системе ГСЗ действует семь специализированных клиник по лечению женщин и девочек, подвергшихся этой операции.
However, current trends in attitude towards isolated specialist services may pose problems in the future for maintaining this service. Однако наблюдающиеся в настоящее время тенденции в отношении к предоставлению отдельных специализированных услуг могут в будущем создать проблемы для поддержания этих услуг на должном уровне.
Government-funded NGOs ensured that people placed in community detention were properly supported, with access to medical services and pre-approved specialist services. Получающие от правительства субсидии НПО заботятся о том, чтобы лица, содержащиеся в общинах, получали надлежащую помощь, имели доступ к медицинскому обслуживанию и пользовались услугами специализированных врачей по направлению.
These consisted in specialist IHL application courses designed and implemented by the Ministry of National Defence Department of Education and Defence Capability Promotion. Они состояли из специализированных курсов по применению МГП и осуществлялись Управлением образования и пропаганды оборонного потенциала Министерства национальной обороны.
Many specialist sub-disciplines within the broader maritime and underwater archaeological categories have emerged in recent years. В последние годы появилось много специализированных субдисциплин в более широких морских и подводных археологических категориях.
Oxfam has been criticized for aggressively expanding its specialist bookshops, using tactics more often associated with multi-national corporations. Оксфэм подвергался критике за агрессивное расширение сети собственных специализированных книжных магазинов и в использовании тактики, зачастую связываемой с многонациональными корпорациями.
Frankfurt hosts two universities and several specialist schools. Во Франкфурте расположены два университета и несколько специализированных учебных заведений.