Two of the visits were in specialist minority ethnic projects. |
Две из этих миссий были предприняты в рамках специальных проектов по проблемам этнических меньшинств. |
Such reviews include amendments to the contracts of the construction manager, the design team, other specialist consultants and support services. |
Такое рассмотрение касается поправок к контрактам управляющей строительной компании, проектной группы, других специальных консультантов и вспомогательных служб. |
Drawing on the comparative advantages of the various specialist actors, global peacemaking can be better leveraged. |
Основываясь на сравнительных преимуществах различных специальных субъектов, можно лучше организовать глобальное миротворчество. |
Cooperation between States in the use of specialist investigative techniques will be hampered where States involved give different priority to the rights of migrants. |
Сотрудничество между государствами в использовании специальных методов расследования будет затруднено, если соответствующие государства по-разному подходят к правам мигрантов. |
Committees of the Government Council have been established as specialist bodies. |
Комитеты правительственного Совета выступают в роли специальных органов. |
The boards of the specialist sport federations in Sweden have become more gender equal. |
Советы специальных спортивных федераций в Швеции сейчас имеют более равномерный в гендерном отношении состав. |
This work has been firmly based on existing international standards, as recognized in the major human rights treaties and the specialist trafficking instruments. |
Эта работа велась с опорой на существующие международные стандарты, которые закреплены в основных договорах по правам человека и специальных документах о борьбе с торговлей людьми. |
In addition, teacher training institutions will have the possibility of offering the students to acquire specialist competences in Danish as a second language. |
Кроме того, в педагогических вузах будут созданы условия для приобретения студентами специальных навыков преподавания датского как второго языка. |
The decree also provided for the appointment for specialist prosecutorial staff to investigate such cases. |
Этим указом также предусматривается назначение специальных сотрудников прокуратуры для расследования таких случаев. |
Although the hospital provides most specialist services, the hospital is yet to be fully operational. |
Хотя эта больница предоставляет большинство специальных услуг, она пока еще не работает на полную мощность. |
The scheme is being delivered through a voluntary organisation with considerable experience of providing specialist housing to victims of domestic violence and other vulnerable women. |
Этот проект осуществляется через одну из добровольных организаций, обладающую богатым опытом в области предоставления специальных убежищ для размещения жертв насилия в семье, а также женщин из других уязвимых групп. |
The Attorney-General's Department operates four specialist programmes intended to assist indigenous Australians achieve equity before the law. |
Департамент Генерального прокурора осуществляет четыре специальных программы в целях содействия обеспечению равенства представителей коренных народов в Австралии перед законом. |
It also participated in an international specialist course for police forces on "Policing in multicultural societies". |
Кроме того, он принял участие в международных специальных курсах для сотрудников полиции по вопросу «Поддержание правопорядка в многокультурном обществе». |
Author of a number of publications in his specialist field and lecturer at home and abroad. |
Автор ряда специальных публикаций; выступал с лекциями в стране и за рубежом. |
Gender issues are included in the curricula of institutions of post-secondary and secondary specialist and general schools and other educational establishments. |
Данные вопросы включены в образовательные программы высших, средне специальных и общеобразовательных учебных заведений. |
The division operated armoured vehicles modified for specialist roles, intended to assist with the landings on the beaches. |
Подразделение эксплуатировало бронетехнику, модифицированную для специальных функций, предназначенных для оказания помощи с высадками на побережьях. |
The same change is proposed for all specialist commissioners. |
Аналогичные изменения предлагается осуществить в отношении всех специальных уполномоченных. |
It is obvious that options (a) and (b) will both require new, specialist teachers. |
Очевидно, что для вариантов а) и Ь) появится потребность новых и специальных педагогов. |
Planned publication of "The police and human rights", a collection of selected specialist lectures. |
Запланирована публикация подборки специальных докладов на тему "Полиция и права человека". |
In addition, there are a number of specialist courts and tribunals. |
Существует также ряд специальных судов и трибуналов. |
The UNHCR Audit Service indicated that specialist skills would be taken into consideration in future recruitment decisions. |
Служба ревизии УВКБ указала, что при принятии кадровых решений в будущем будет учитываться наличие специальных знаний. |
It is outside the instances of the specialist courts and deals only with infringements of specific constitutional law. |
Они не входят в систему специальных судебных органов и рассматривают только дела о нарушениях конкретных положений конституционного права. |
In addition to general medical care, a wide range of specialist services is available locally. |
Помимо общей медицинской помощи местные службы предоставляют широкий комплекс специальных услуг. |
Children with sight or hearing disabilities may attend mainstream schools and may also have the opportunity to attend specialist residential schools. |
Дети с недостатками зрения или слуха могут посещать обычные школы и могут также получить возможность обучаться в специальных школах-интернатах. |
The Scottish Executive has identified resources to extend the number of specialist schools and new schools will be launched in 2000. |
Шотландское правительство выделило ресурсы на увеличение числа специальных школ, и новые школы будут открыты уже в 2000 году. |