Английский - русский
Перевод слова Specialist
Вариант перевода Специальной

Примеры в контексте "Specialist - Специальной"

Примеры: Specialist - Специальной
The report noted that few government lawyers have the necessary knowledge to assist in law drafting in this very specialist area. В докладе отмечалось, что лишь немногие правительственные юристы обладают необходимыми знаниями, чтобы оказать помощь в подготовке проекта закона в этой очень специальной области.
They also form part of the training program for students of elementary specialist training. Эти темы также включены в учебную программу для слушателей курсов начальной специальной подготовки.
There are also a number of specialist courts and tribunals. Имеется также ряд судов и органов правосудия специальной юрисдикции.
As with most of the "specialist" games products, the support strategy from Games Workshop has evolved over time. Как и большинство специальной игровой продукции, стратегия при помощи поддержки компании Games Workshop развивалась на протяжении всего времени.
Day centres offering specialist therapy for children in alcoholic families; функционирование дневных центров специальной терапии для детей, в семьях которых имеются алкоголики;
This economic restriction also impacts on the provision of specialist psychological and psychiatric services. Такая нехватка средств также препятствует оказанию специальной психологической и психиатрической помощи.
Governments may underestimate the importance of such skills, specially when IPAs are offshoots of government departments staffed with persons with an administrative rather than a specialist background. Правительства, порой недооценивают значение такой квалификации, особенно в тех случаях, когда АПК создаются на базе государственных ведомств, укомплектованных кадрами, обладающими административной, а не специальной подготовкой.
Of note during the forthcoming reporting period will be efforts to communicate procurement opportunities for the supply of office and specialist furniture for the refurbished campus. Следует отметить, что в предстоящий отчетный период будут предприниматься усилия по информированию о возможностях участия в закупочной деятельности в связи с закупкой конторской и специальной мебели для отремонтированных помещений комплекса.
Constitutional jurisdiction is outside the system of instances of the specialist jurisdictions, and only deals with violations of specific constitutional law. Конституционные судебные органы никак не связаны с судами специальной юрисдикции и занимаются лишь нарушениями конкретных конституционных норм.
The Association worked to provide general and specialist medical care and training for specialists and communities. Ассоциация провела работу по предоставлению общей и специальной медицинской помощи и профессиональной подготовки для специалистов и общин.
Prisoners are guaranteed specialist care in any hospital in the country and medical teams comprising a range of specialists make regular prison visits. Заключенным гарантируется оказание специальной медицинской помощи в любой больнице страны; кроме того, проводятся периодические посещения пенитенциарных центров бригадами в составе врачей различных профилей.
Of particular note during the reporting period has been the extent to which procurement opportunities for the supply of office and specialist furniture have been communicated. Особо следует отметить представление информации о возможностях, связанных с закупкой конторской и специальной мебели.
They were denied access to specialist medical treatment outside the prison, despite the fact that prison physicians had recommended such urgent care. Они были лишены доступа к специальной медицинской помощи за пределами тюрьмы, несмотря на то что тюремные врачи рекомендовали ее незамедлительно оказать.
Asylum-seekers have the same right to primary and specialist health care services as the rest of the population. Просители убежища наделены такими же правами по части получения базовой и специальной медицинской помощи, что и остальные жители страны.
A number of the provisions of the Convention are reflected in specialist legal training: Ряд положений Конвенции нашли отражение в специальной юридической подготовке:
Documentation of the specialist conference held on 23 June 2000, Humboldt University in Berlin Материалы специальной конференции, состоявшейся 23 июня 2000 года, Берлинский университет им. Гумбольдта
There was insufficient specialist training for police and no training for judges. Сотрудникам полиции не хватало специальной подготовки, а судьи соответствующей подготовки не проходили.
'I was told to climb a ladder at work, 'despite the fact I hadn't been given specialist training. Началось! Мне сказали подняться на работе на лестницу... несмотря на то, что у меня не было специальной подготовки для этого... я поскользнулся и упал...
Furthermore, they lack specialist information on the harmful characteristics of wastes and data systems, making it difficult to control wastes entering the country. Кроме того, им не хватает специальной информации о вредоносных особенностях отходов и систем данных, что затрудняет контроль за отходами, ввозимыми в страну.
Chief, Engineering Where necessary to inspect water Services purification, or specialist engineering plant; Начальник инженерной службы - при необходимости проверка очистки воды или специальной технической установки;
In accordance with the interim regulations of the Office, those communications are closely reviewed by a specialist team of lawyers, analysts and investigators. В соответствии с временными правилами Канцелярии эти сообщения подвергаются тщательному обзору со стороны специальной группы в составе юристов, аналитиков и следователей.
The capacity of regional organizations could be extended by the double-hatting of special envoys, exchanges of staff with the Secretariat and the arrangement of specialist training and secondments. Потенциал региональных организаций мог бы быть расширен посредством придания двойных функций специальным посланникам, обмена персонала с Секретариатом и организации специальной подготовки и прикомандирования.
That requires coordination with a wide range of partners with specialist skills from within the United Nations, funds and programmes, international financial institutions, and regional and subregional organizations. Для этого потребуется координация усилий широкого круга участников со специальной квалификацией из числа сотрудников Организации Объединенных Наций, фондов и программ, международных финансовых учреждений и региональных и субрегиональных организаций.
Its outreach materials and activities help inform behavioural change and decision-making while providing specialist and non-specialist information professionals with the most recent data available on global, regional and national levels. Ее пропагандистские материалы и мероприятия способствуют мотивированному изменению моделей поведения и принятию соответствующих решений, обеспечивая при этом профессиональных работников, имеющих дело со специальной и неспециальной информацией, новейшими данными, имеющимися на глобальном, региональном и национальном уровнях.
Strengthened investigative capacity of the police through specialist training to police investigators in known "hotspots"; укрепление потенциала полиции в области расследования посредством специальной подготовки полицейских следователей в известных "горячих точках";